36. ja-peccatum

AMPLEXOR ALMANCAX FORUMS. OMNIA DE GERMANIA ET GERMANICA LINGUA IN FORUMS NOSTRIS INVENIAS Informationes quaeras.
    3,14
    Participem

    36. ja-peccatum

    Offenbart vor der Hidschra. Et diheses habet LXXVIII Chapter Enthält Vers.

    Im namen Allahs des Gnädigen des Barmherzigen.

    1. Ja peccatum!

    2. Beim Alcoranum, dem weisen,

    3. Du bist fürwahr ein Gesandter

    4. auf einem geraden Weg.

    5. (dies ist) De Allmächtigen Revelation eine, De Barmherzigen,

    6. Auf daß ein Volk mones, Dessen Väter nicht gewarnt waren, daher und die achtlos sind.

    Sich gegen die ah wahr erwiesen 7. Bereits petasum das Wort Meisten von ihnen, sie Denn Wirglauben nicht.

    8. um ihren Hals Wir haben Fesseln gelegt, bis mori Kinn reichen quod das, ut quaedam daß Ihr hochgezwängt ist.

    9. und der Wir haben Schranke gelegt vor sie und der Schranke hinter sie, und sie verhüllt Wir haben, ut sie nicht daß sehen kbnnen.

    10. De ihnen ist es gleich, ob du sie Nutt ordo ob du sie nicht Nutt: nicht Wirglauben sie werden.

    11. De vermagst den zu warnen nur, der die Ermahnung befolgt den IM Gnädigen verborgenen Fürchtet. Gib von ihm darum Frohe Botschaft Vergebung und einem ehrenvollen Lohn.

    12. Wahrlich, Wir Selbst beleben mori Toten und das auf Wir schreiben, et ea sie sich vor te zugleich dem, sie fuisse zurücklassen; und Wir haben Dinge verzeichnet in einem deutlichen Buch.

    13. Erzähle ihnen die C. von einer Leuten Stadt, als die Gesandten zu Ihr kamen.

    14. pyxidata Wir zwei zu ihnen schickten, sie verwarfen beide; da stärkten Wir (sic) durch einen dritten, und sie sprachen: «Wir sind zu euch entsandt Confessionem.

    15. Jene antworteten: «Ihr dictum nut Menschen wie wir; und Gnädige petasum nichts herabgesandt. Ihr Lugt bloss. »

    16. Sic sprachen: «Unser Herr weiß, daß wir fürwahr (Seine) Abgesandten in euch sind;

    17. De uns obliegt klare Verkündigung nur die. »

    18. Jene sprachen: «Homo de Wir Ahnen euch; wenn ihr nicht ablasset, et werden wir euch gewißlich steinigen, und von uns euch sicherlich wird der schmerzliche Strafe Treffen. »

    19 Sic antworteten: «Euer Unheil selbst ist bei euch. Liegt es daran, daß Ihr ermahnt werdet? Nein, Ihr Leute dixisset, die das überschreiten massa. »

    Und vom 20. entferntesten finem der Kam ein gerannt Mann. Privata sprach: «Domine Puer Volk, folget Gesandten lacum leonum?

    21. Dicitur Folget, mori keinen Lohn euch fordern von und die rechtgeleitet sind.

    22. De sollte ich den nicht aranhren warum dicitur: Carmina Burana Ihr zurückgebracht werden sollt und zu petasum erschaffen Mich?

    23. Soll etwa andere neben ihm zu Göttern nehmen ich? Wenn der Gnädige mir ein zufügen autem Leid, et wird Hire Fürbitte sumus nichts nutzen, noch kbnnen retten Sie mich.

    24. Danne ware ich wahrlich in offenkundigem Irrtum.

    25. Ich glaube in euren Herrn; darum horet Mich. »

    26. Da ordinem (zu ihm) gesprochen: «ius Paradies Geh ein.» Er sprach: «Domine daß Puer Volk es wusste Doch, cum dolo,

    27. Wie (gnädig) Mein Herr und zu einem Hochgeehrten gemacht petasum und mich vergeben sumus? »

    28. und gegen nach ihm sandten Wir sein Volk kein Heer Vom Himmel herab noch pflegen Wir (eins) zu tibi.

    29. Est bellum nur ein Einziger Schall und siche, sie waren ausgelöscht.

    30. wehe iiber die Diener! Kein Gesandter zu ihnen kommt, den sie nicht verspotteten.

    31. sie nicht Haben gesehen, wie viele Geschlechter Wir haben schon vor ihnen vernichtet (und) daß sie nicht zu ihnen zurückkehren?

    32. sie alle Jedoch, versammelt insgemein, werden sicherlich vor uns gebracht werden.

    33. tote die Erde und ihnen ist ein Zeichen: Wir beleben sie und bringen aus Ihr hervor Carl von dem sie servat.

    34. De Wir haben in Ihr Gärten gemacht Dattelpalmen von und Trauben, Quellen in Ihr entspringen liessen und wir,

    35. Auf daß sie von ihren Früchten kbnnen servat; und sie nicht Hände schufen. Preces sie da nicht dankbar sein?

    36. Preis Ihm, Opera omnia paarweise geschaffen von Arten die, erat sprießen lässt die Erde und von ihnen selber, und von dem, et sie nicht kennen.

    37. De ihnen die ist ein Zeichen Kyrie. Wir entziehen Ihr das Tageslicht und siche, sie sind in Finsternis.

    38. De die Sonne eilt vorwärts zu einem Ihr gesetzten Ziel. De die Anordnung Allmächtigen das ist, de Allwissenden.

    39. und den Mond Wir haben Lichtgestalten bestimmt, ein alter bis er wie Palmzweig wiederkehrt.

    40. De trinus ut meus es der Gaudium Fili, daß sie den Mond einholte noch darf Kyrie dem Tage zuvorkommen mori. Sic schweben ein in jedes (seiner) Sphare.

    41. De es ist ein Zeichen ihnen, daß dem wir in ihre Nachkommenschaft beladenen Schiffe tragen,

    42. De div wir werden fur sie ein Gleiches Dasein rufen, sie darauf fahren werden.

    43. De wollten Wenn wir, et konnten wir sie ertrinken lassen; Cap wurden sie keinen Helfer haben noch konnten sie gerettet werden,

    44. Condiciones de Ausser durch Barmherzigkeit und zu einem Nießbrauch auf gewisse XXXVI p.

    45. De wenn zu ihnen gesprochen wird: «vor dem Hütet euch, erat vor euch ist und was hinter euch ist, so dass auf Ihr erbarmen findet» (Cap kehren ab sie sich);

    46. ​​De es kommt kein Zeichen zu ihnen Zeichen ihres den Herrn, ohne dass sie sich davon abwenden.

    47. De wenn zu ihnen gesprochen wird: «Spendet von dem, petasum in gegeben euch Domine», Sagen die Ungläubigen den pepetuo mansura: «Sollen einen Speisen wir, Domine lacum hatte Speisen kbnnen, wenn es Her gewollt? Da in offenkundigem Irrtum zweifellos Ihr dictum est. »

    48. Und sie sprechen: «Wann Wird diese Verheissung (Erfüllung in gehen), wenn ihr Wahrheit redet moriatur?»

    49. Sic warten nur auf einen einzigen Schall, erfassen der sie wird, während streiten Sie noch.

    50. sie werden nicht imstande und sein, einander rat zu geben noch sie zu ihren Angehorigen zurückkehren werden.

    51. De mori in Posaune soll geblasen werden und siche, sie hervor zu Ihrem eilen Gräbern aus den Herrn.

    52. sie werden Sprechen: «Domine wehe uns! wer petasum uns erweckt de unserer Ruhestätte? Das ist est, Gnadenreiche der (uns) verheißen hatte, und die Gesandten sprachen Wahrheit doch die. »

    53 Es wird nur ein Einziger Schall sein, und siche, sie werden omnes vor uns gebracht werden.

    Und Tage in jenem 54, soll keinem etwas Unrecht geschehen; de Lausanne sollt nut für belohnt werden, was zu tun Ihr pflegtet.

    55. Wahrlich, Bewohner die Freude Tage des Himmels sollen in jenem flnden an einer Beschäftigung.

    56. Sic Gefährten werden in angenehmem Schatten und sein, hingelehnt auf erhöhten sitzen.

    57. Friichte werden sie Darin haben, und sie werden haben, sie fuisse immer begehren.

    58. «Frieden» - eine Botschaft von einem erbarmenden Herrn.

    De 59: «scheidet euch heute (von Gerechten), o Ihr schuldigen.

    60. habe ich euch nicht geboten, Ihr Kinder- Adams, daß Ihr nicht satanas dienet - Denn er ist ein euch offenkundiger Feind -;

    61 Undique sondern daß Ihr allein dienet? Das ist der Weg gerade.

    62. Und doch petasum er eine große euch irregeführt de Clerck. Denn Hattet Ihr keine Einsicht?

    63. Das ist Hölle die, mori euch angedroht exempla gradiamur.

    64. sie Betretet heute yemali, darum daß Ihr ungläubig thymium. »

    65. An jenem Tage werden wir munder versiegeln Hire, Hire jedoch Hände werden zu uns sprechen, und alle Hire Machenschaften bezeugen fusse werden.

    66. De Corboz gewollt, Wir Corboz Hire auslöschen kbnnen Augen, Cap wurden sie nach dem Weg geeilt sein. Wie Corboz aber sie sehen kbnnen?

    67. De Corboz gewollt, Wir Corboz sie verwandeln kbnnen vae sie waren; Cap waren sie nicht imstande gewesen, vorwärts ordo rückwärts zu gehen.

    68. De macula Wir Langes gewähren Leben, den wir wandeln um von Schöpfung. Preces sie Denn nicht begreifen?

    69. De die Kunst Wir haben ihn nicht der Dichtung gelehrt noch ziemte sie sich für ihn. Einfach dies ist der Ermahnung und ein Alcorano, der die Dinge deutlich macht,

    70. dass er jeden warne der petasum Leben und daß der Spruch gerechtfertigt set Ungläubigen latius se mori.

    71. haben sie nicht gesehen, daß Dingen den wir, Condiciones de die Hände gilgdet, fur Sie Vieh schufen, über das sie Herr sind?

    72. De Wir haben es ihnen unterwürfig gemacht, daß et manche davon ihnen Reittiere sind und sie manche servat.

    73. De sie haben noch (andere) Nutzen in ihnen und (audi) Trank. Preces sie also nicht dankbar sein?

    74. Und sie sich haben Götter genommen statt Domine, damit ihnen geholfen würde.

    75. Sic Vermogen ihnen nicht zu helfen, tandem sie werden selbst als ein Heer gegen sie gebracht werden.

    76 puella Hire Rede daher nicht betruben scutella. Wir wissen, et und sie verbergen was sie bekunden.

    77 Weiß der Mensch nicht, dass aus einem Wir ihn Samentropfen erschufen? De siche da, offenkundiger Widersacher ist er!

    78. er über erzählt Dinge uns und seine Vergßt eigene Erschaffung. Er spricht: «Wer kann die Gebeine beleben, wenn sie vermodert sind?»

    79 sprich: «Fuit quoque Her de Sie erstemal erschuf, Er wird sie beleben; Denn er kennt jegliche Schöpfung.

    80 Fuit quoque Her euch Feuer hervorbringt aus der fur grünen Baum; und siche, inde zündet Ihr damit.

    81. ist er nicht, de die Erde und die Himmel erschuf, imstande, ihresgleichen zu schaffen? » Doch, cum dolo, Er ist der größte Schöpfer und der Allwissende.

    82. Befehl Sequana, wenn ein Dignissim autem Her, ist nur, dass er spricht: «Sci!» - und es ist.

    83. Preis Denn Ihm, et in manu ejus Dessen Herrschaft iiber die Dinge omnes ist und zu dem Ihr zurückgebracht werdet!

  • Ut huic argumento respondere debes.