> Forums > Practice and German German Games > Germanica cum voto aedificare sententias
-
Haec fabula cum minus damnationem armandi ornandique ögrenecegiz
Et Verbum erat apud illum diem in articulis yazıcam drily et utrum de omnibus sententias unus ex his articulis.
exempli gratia
Orig.doc haben, kbnnen, kaufen, mude
Ich werde
du wirst
wird
sie wird
es wird
Ihr werdet
wir werden
Sie werdenMagis coniuncta est ut vos can sermo Yanina
Ich werde ....gehen etc. Sed unum ex verbis superioribus eligere conare et pergere, postquam perfeceris, novum verbum quaeramus. Quid dicere
-
der Glaube fidem =
ich glaube
du glaubst
er / sie / es glaubt
Wirglauben
Ihr glaubt
Sic Wirglauben
quad = ich me quaerentem
ego interrogavit gefragt ich habe =
ich fragte = rogavi / interrogavit
ich hatte gefragt = I asked
Ich werde Fragen = ego rogabo
Ich werde gefragt haben = ego interrogavit (ut ego rogavi)ego dormio ich schlafe =
Ego dormivi geschlafen ich habe =
ich schlief = dormivi / Erat dormienti
Ego dormivi ich hatte geschlafen =
Ich werde schlafen = I dormient
Ich werde geschlafen haben = ego dormioich sempe: Puto
habe ich gedacht putabam
dachte ich putabam
gedacht ich hatte putabam
Ich werde oksen: i et cogitabo
Ich werde gedacht haben putabamich habe gegessen
ich bin satt
Ich werde actus hu
ich möchte actus hu
wir werden actus hu
Attenuetur fame habe ich
ich habe nichts servat ordinem zum
wann werden wir actus hu
wann gibt es essen
wer petasum schon gegessen
hast du fame
ich habe zuviel gegessen
ich kann servat ordinem nicht mehr
ich esse spater weiter
Ich werde spater actus hu
was soll ich actus hu
wer möchte actus hu
ich Gehe puranga actus huich sempe: Puto
habe ich gedacht putabam
dachte ich putabam
gedacht ich hatte putabam
Ich werde oksen: i et cogitabo
Ich werde gedacht haben putabamhi,
Alius nice, gratias tibi…
Volui meos operam. Last damnationem "ich werde gedacht haben" XCIX% of tempus erit, cum dicitur II futur per translationem ejus in Germanica et Turcorum. Sic hanc damnationem "Et cogitaverunt."d.
"Cogitavi." Eos qui rem sciebas me omni tempore vanitatis forma. Sed ego coniecto tu hic dicis: “Ich habe gedacht, wie er gesagt hat_ or_ wie ich gehört habe."
Fortasse ex significatione sermonis:
"Ich glaube, ich habe gedacht"necessitate ejusdem ich habe angeblich gedacht. "
Et amici mei carissimi non potui intelligere logicam ludum. Quae sunt praecepta, quid nos facere oportet participare ...
Nulla praecepta sunt hic contendimus, non solum damnationem nec formare, sed pleraque viribus corporis administrabant, si hoc esset melius mercedem ad sententias et eadem verba. Puto quod primum discere, si in German est non fecit similis tibi discis sententias primo, meliorem sententias fingi posse, et tentant ut per sententias idem Verbum quod vos can.
Si errata corrigere huc, et vide, et auxiliatus sum invicem.
ich sempe: Puto
habe ich gedacht putabam
dachte ich putabam
gedacht ich hatte putabam
Ich werde oksen: i et cogitabo
Ich werde gedacht haben putabamre:
Ich werde gedacht haben: ego cogitandiBrevis ich schreibe ein: scribo epistulam
ich schrieb ein Brief: …. Scribebam
ich habe ein Brief geschrieben: ......... scripsi
En breviter: .......... scripsi
ich werde ein Brief schreiben: .......... scribam
ich soll ein Brief schreiben: habeo scribere ........
ich kann ein Brief schreiben: ... scribere possum
ich muss ein Brief schreiben: ... habeo scribereBrevis est in einen! (Act.)
Gratias tibi ago, Mikail, cum uxore mea disputatum habui, "einen", "schreiben" semper verbum accusativum facit, et hoc didici. Quomodo fieri potest dixi? Scribo litteras, et ille etiam dixit, "Nolite cogitare sicut Turcorum":-[Ita, dicimus me litteras Turcicas scribere, annon sic est? ???
Nolite indurare cervices uxor mea et ego non de adhuc Germanico
Carissime Melis, hoc vere scribi debet "litteras Turcice scribo".
Quaeritur: Quae autem scribo vobis? = Schreibst erat du?
Et respondendum est, Epistulae = Brevis DenVolo vobis felix et beatus ferias anni, et offerre me salutem et dilectionem.
gratias ago tibi, mi mikail Felix dies festos, et annus novus vobis
alles danke schön…
ich kann kommen
d kannst kommen
er
sie kann kommen
es
wir kbnnen kommen
Ihr könnt kommen
sie
Siekönnen kommen
- Ut huic argumento respondere debes.