Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) - 52

> Forums > Versus Res Germaniae, Suras, Hadit > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) - 52

AMPLEXOR ALMANCAX FORUMS. OMNIA DE GERMANIA ET GERMANICA LINGUA IN FORUMS NOSTRIS INVENIAS Informationes quaeras.
    3,14
    Participem

    Ul-A-Sahifat Sadschadiyy
    Aussprache: sahiifat ulsadschdschaadiyy est,
    arabisch:
    Persisch: صحیفه سجادیه
    lateinisch: Pro Sajjadiyy ad al-

    Amandi siche zum Thema:
    Ul-A-Sahifat Sadschadiyy

    Und die Blätter Niederwerfung
    (Sicut Sahifat-US-A-Sadschadiyy)

    Repulit Dominus altare suum Abidin-ul-ur Imam (a.)

    52. Eines seiner Bittgebet ad dringendes Fleher zu Domine that'm Erhaben

    O Deus, Demonstratio nichts verborgen bleibt, weder auf der Erde noch im Himmel. Wie der sollte Dir, o Mein Gott, verborgen Forgot, erat Librorum erschaffen habes? Wie solltest du das, was De errichtet habes nicht aufzählen kbnnen? Wie sollte das, was De steuerst, Dir unsichtbar Forgot? Könnte jener wie der nur durch Deine Versorgung sum bleibt Leben, vor dir fliehen? Sich jener sollte wie der keinen Ausweg petasum in außer Deinem Königreich, vor dir retten?

    Gepriesen Du bist. Sind die Gottesfürchtigsten unter Deinen Geschöpfen jene, iiber die meisten sum Dich wissen. Sind die unterwürfigsten Dir gegeniiber unter Ihnen jene, sind die gehorsamsten sum Dir. Verachtenswertesten unter ihnen jene sind die, morietur versorgst und die Librorum (demnach) einem Secten ah dienen Dir.

    Gepriesen Du bist. Wer Dir etwas beigesellt und deine Gesandten leugnet, beeinträchtigt Deine Herrschaft nicht. Wer Deinem Urteil abgeneigt ist, kann Deinen Befehl nicht verändern. Wer Deine Macht leugnet, kann sich vor nicht schutzet Dir. Wer einen Secten Dich anbetet ah, entgeht dir nicht, (und selbst) der dem Treffen ist mit dir abgeneigt, bleibt Diesseits sum nicht im Leben.

    Du bist gepriesen; Dein Solomon wie crassa, wie überwältigend Deine Herrschaft, wie nudam plenamque Deine Kraft und wie conformet Dein Befehl ist.

    Gepriesen Du bist. Du den Tod des alle deine Geschöpfe bestimmt, sowohl jenen, als auch der an Dich als einen einzigen glaubt jenen, der dich leugnet. Jeder wird schmecken den Tod und zu dir jeder kehrt zurück. Geheiligt und Erhaben Du bist. Es gibt keinen Gott außer Dir, Du bist einzig und hast keinen Socius. Ich Dir überzeugt bin von und Deine Gesandten bestatigt habe. Dein Ich habe Buch angenommen jeden und der außer Dir angebetet wird, verleugnet. Ich habe de Mich losgesagt demjenigen, der einen Secten ah Dich anbetet.

    Allah unser, wahrlich erachte ich Meine (guten) Handlungen morgens und der Abends Gering. Ich gravida Meine Sünde und zu gestehe Meine Fehler. Durch Meine Übertretung gegeniiber meiner Juncto Caroli ich demütig. Meine Taten haben zugrunde gehen lassen Mich. Meine Vorlieben haben mich zu Fall gebracht. Meine Gelüste haben vici Bethsur Verarmung geführt Mich.

    Deshalb bitte ich dich, O Puer Gebieter mit der bitte desjenigen, Dessen Juncto Caroli Aufgrund seiner übertriebenen Hoffnung nachlässig ist, Dessen Körper sorglos ist, weil sagena Adern ruhig sind, Dessen Herz verführt ist durch die Reichlichkeid dem, was aus ihm wird, der bitte desjenigen der überwältigt wurde Insulam Itii (übertriebenen) Hoffnung, und den Vorlieben verführt wurde, und von Diesseits beherrscht wurde und der im Schatten des Todes ist der bitte desjenigen, und seine Sünden fur viel sustinendo agmen und Fehler zugibt, mit der bitte desjenigen der keinen Herrn petasum außer Dir, keinen Gebieter, keinen Retter und keine Zuflucht vor dir petasum außer zu dir.

    O Mein Gott, which bitte Dich bei Deinem Pflichtanrecht auf alle deine Geschöpfe, bei Deinem großen Namen, dem De Deinen Gesandten befohlen habes damit Dich zu lobpreisen und der Herrlichkeit De grunde, sugrun nie verändert, sich nie verwandelt und nie zu ende geht, daß Machometus und familia Muhammads segnest und daß mich den Gottesdienst in dich von allem unabhängig machst, daß Meine Juncto Caroli vom Diesseits durch die Furcht vor dir ablenkst und daß der Reichlichkeit in Deiner Großzügigkeit aus Deiner Gnade zurückkehren lässt. Denn wahrlich, which fliehe zu dir.

    Vor dir habe ich (Ehr-) Furcht. Scutella bitte ich um Hilfe, und nur auf dich setze ich Hoffnung. Scutella bitte ich und bei huiusmodi ich Zuflucht Dir. Dir vertraue ich und Dich allein bitte ich um Unterstützung: bin dir überzeugt von und dir überlasse ich mich. Auf Deine Großzügigkeit und deine Freigiebigkeit verlasse ich mich.

  • Ut huic argumento respondere debes.