GERMANICUS GENERE

> Forums > A Cappella Germanica Patterns > GERMANICUS GENERE

AMPLEXOR ALMANCAX FORUMS. OMNIA DE GERMANIA ET GERMANICA LINGUA IN FORUMS NOSTRIS INVENIAS Informationes quaeras.
    anonymous
    visitor

    EFFINGO communi loquela (Praktischer Sprachfuhrer)

    Ita: Ja
    Nec: Nein
    Tibi gratias ago tibi: Danke
    Tibi gratias ago tibi valde: Danke sehr
    Ego quaeritur: Bitte
    Im 'valde grata: Bitte sehr
    Una res est: Stern zu danken
    Inexcusabiles: Sic Entschuldig, bitte
    Meum nomen est .......... : ich heisse ........
    Ego discipulus sum: ich bin Schiiler
    Im 'valentibus medico: ich bin Arzt
    Ego Turcam: ich bin ein Turke
    Ego viginti: bin inferioribus ich zwanzig jahre
    Ego sum ........ annos natus: ich mille .......... imo Jahre
    Quis es? : Wer bist du?
    Ali me: ich Ali bin
    Quod tibi nomen est? : Wie Sic Heiße?
    Ali nomen meum: ich Ali Heiße
    Ego sum Muslimus: ich bin Müslimisch
    Ahmet nomen meum: O quad ex nomine Ahmed
    Ali nomen meum: Ali natus est nomen ist
    Constat! : Verstanden!
    Bene Arthritis urica
    Me paenitet: Entschuldigung
    Placere: Bitte
    Dominus.……. : Herr .......
    Domina ......... : Frau ........
    Miss ........ : Fräulein .....
    Bene: Bene
    Pulchra es : Schön
    Magna! : wunderbar
    Scilicet: natiirlich
    Salve (salve): Servus!
    Salve (salve) heus
    Mane: Guten Morgen
    Bonus dies (bene post meridiem) Omega Guten
    Bene factum est vespere: Guten Abend
    Goodnight: Biblia Kyrie
    Quid agis? : Wie ihnen geht es?
    Ego valeo, gratias ago tibi: O abbas geht ventrem, danke
    Salve? : Wie GEHT scriptor
    Job urbs: Est geht
    Nec mala schleht Gaudium
    ad de: Bis calvitium
    Vale: Auf in Wiederhör
    Vale: Auf Wiedersehen
    Vale: Pars: Marc Gut scriptor
    vale vale: Tschüss
    bis tantum heute =
    i prae voraus
    Immer noch usque =
    Zeit Kurz für eine paulo Price =
    paulo = Kürzlich
    Kyrie = noctem die ganze
    Ante meridiem am = Vormittag
    Zeit Lange diu =
    ab und zu occasionally =
    Tag = den ganzen diem

    Schola - die Schule
    Ecclesia - die Kirche
    Bank - mori Bank
    Post Office - die Post
    Platea - die Straße
    Aliquam statione - Polizeiwache
    Hospitalis - das Krankenhaus
    Pharmacy - die Apotheke
    Quadratus - der Platz
    Mons - der Berg
    Hill - der Hügel
    Museum – das Museum
    Tabernam – das Geschäft
    Restaurant - das Restaurant
    Lacus - der See
    Oceanus - der Ozean
    Flumen - der Fluß
    Piscina - das Schwimmbad
    Clausa - geschlossen
    On - Auf [auf], offen
    Postcard - die Postkarte
    Stamp - die Briefmarke
    Paulo - etwas
    Prandium - das Frühstück
    Prandium - das Mittagessen
    Prandium - das Abendessen
    Leo - vegetarisch
    Fructus sucus - der Saft
    Beer - das Bier
    Panis - das Brot
    Potus - das Getränk
    Capulus - der Kaffee
    Tea - der Tee
    Metro - die U-Bahn
    Airport - der Flughafen
    Proverbium - die Bahn, der Zug
    Bus - der Bus
    Train station - der Bahnhof
    Bus station - der Busbahnhof
    Sub statio subterranea U-Bahnhof
    Discessum - die Abfahrt
    Adventus - die Ankunft
    Rental turma currus - Autovermietung
    Quisque - Quisque
    Hotel - Das Hotel
    Locus - das Zimmer
    Ad pontem - die Brücke
    Latrina - die Toilette
    Reservation - die Reservierung
    Congue - Reisepaß ]
    Turris - der Turm
    Salve - Guten Tag
    Vale - Auf Wiedersehen
    Vide sis – Bis nachher.
    Salve - Guten Morgen
    Bonus dies - Guten Tag
    Bonum vesperum - Guten Abend
    Bonum noctis - Gute Nacht

    Germani loqueris? Sic sprec Deutsch?
    Etiam konusurum.j Germanorum, ich sprechen Deutsch.
    Non, Germen konusamam.ne, ich nicht sprechen Deutsch.

    Sinistra - Links
    Recte - Rechts
    Recta - Geradeaus
    Inferior - Hinunter
    Superior - Hinauf

    Sellerie dicit: apium
    Dicit tus Porretanus: porrum
    Fuscus dicit: brassica
    Blumenkohl dicit: BRASSICA
    Erbse morietur: fabam,
    Artischocke morietur: artichokes
    Gürke morietur: cucumis
    Karottte mortem, sit amet
    Zwiebel morietur: cepa
    Knoblauch dicit: allium
    der Spinat: spiniciae habes
    die rote PETRO: Maior
    Kopfsalat dicit: Iceberg lactucis agrestibus
    Tomate die, lycopersiciSusceptibility
    reifen: mature
    reifen: maturitatem perducenda est, ut
    aufbewahr per maintaining
    Currus dicit: arca archa
    das Trinkgeld: tip est
    Gordianus III Bohnen: viridi faba
    Frühbirn mori temporum pirum
    De Frühgemüs to temporis legumina
    das Muster: Exemplum
    gemustert: typis, screen
    Armel dicit: brachium eius
    Gurtel dicit: vestibulum
    Bluse die, gerunt
    Stiller inquit, exempla monstrabit, stylis
    einfach, schlicht: simplex, understated
    der-Kragen: per torquem
    Schulter humero morietur
    Rucker dicit: revertar
    Teu est: sumptuosus
    Knapp: stricta et angustus
    bequem: fortuita
    anziehen: induendum
    anprobier quod conetur dicere
    passen zu: ad propinquos meos
    elegantiusve est: sik
    inbegriffen comprehendo:
    Waschbar: iaculis lacinia est
    Wolle die lana
    Seide morietur: sericum
    aus litteralem, unmodern: Outdated
    Modus die letzte: trendy
    aus Wolle: lanis operiebamini, et quod ex lana
    die bombacio, bombacio
    heute: hodie
    morgen: cras
    der morgen: mane
    übermorg per perendie
    abend: optionis
    heute abend, hac nocte
    heute nacht hac nocte
    morgens: mane
    Abends: ad vesperum
    das Frühstück: prandium
    das Mittagessen: meridie prandium
    das abendessen: prandium
    Gabel dixit: Catalana
    Das Glas: speculo
    Tasse dixit: poculum
    Ligustrum dicit: catino
    der Löffel: dicula
    das Messer: cultro

    Vis bis? Usque ad quod?
    WIE saepedicto famulorum famula? Quoties?
    EU posthac sofort
    Keune non aliquid Ursache
    Gerne Geschehen receperunt
    UM wieviel UHR? Ad quot horas?
    Verzeihung! paenitet
    EU hodie a heute
    VIELA Gluck excogitatas! forte multa

    Hören: audiat
    zu / hören: audite
    Hi mir zu: Audi
    Rumoribus exagitatam / hören: ad metam, ut interficiam
    HR rumoribus exagitatam: non, non secare
    Ich bin glücklich ... Sum felix
    Ich habe Glück ... Sum felix
    Darf ich etwas fragen?... Quid peto?
    Ich werde dich nie vergessen ... numquam obliviscar tui
    Ich erit immer bei dir sein ... semper vis esse tua parte
    ohne dich kann ich nicht sein ... non possum esse sine you
    das nächste mal ... iterum
    ich früher quam aufgest sum Sonntag. (surrexissent diluculo Sabbati)
    ich habe Mich Meine Haare gewasch qui (ut schedas meas lavabit)
    ich mit der in meiner familia mare Gefahren lacu leonum.
    (Et nos cum ad lacum ibit domus mea (car)
    Imperium gegessen wir im Früchstück zu haben.
    (Popina enim prandium pro nobis ad opera)
    ich habe Apfelsaft getrunken (Im 'vere pomum suci)
    frühstücken das ist sehr gewesen Viscera (erant valde bona prandium)
    nach den Bruder Essen bin ich mit meinem gelaufen nach hause.
    (Frater abiit in domum suam et post prandium)
    Wir haben das schöne Wetter genoss qui (ut optimus esset pulchra moles)
    Latin und haben Lange gesproch (et hoc diu loquebatur)
    Potius ich früher abend qui gegang (cubitum et factum est vespere et mane)

    Ich habe me festina O bone,
    AC bin-ich hungrig
    Sie-ignoscas entschuldig bitte
    Sive affiyet guten Dicendum quod,
    Spe enim caritas Dei, ut gotteswill
    Sie-wohl Deus dedit consolationem in schlafende
    Nos, Allah suus 'vale!
    anlasiliyor in-es folgt daraus
    Hier und Epicurus,
    nunquam auf keinen ruinam
    Nunquam, nunquam keineswegs
    Nunquam, nunquam bestimmt nicht
    nach und nach gradually-
    adhuc semel, noch einmal
    Haec mirabilia das ist-schrecklich
    sie-verschwunden disari CIK
    sie auf note transeat
    Achtung operam,
    stare, subsistebant
    Ingressus est a verbot zutritt,
    Auf ad te calvitium,
    Paratus sum bin-ich fertig

    Et volatus TERMINALS

    Bonum = fugam Guten Flug
    Lacrima = Biblia bonum itineribus
    Sedem numerus, Hire a sitz Platz Nummer ist =
    Haben Sie Manus manus Manus manus-Found = Have cantanis
    Found obsecro, manus tua marsuppium Hire bitte =
    Planam ad Design
    das Flugzeug, elit
    annullier per inrita
    Verspätung mori: a appointment
    Ermäßigung mori: venditionis
    überlegen, cogitare
    Melden, Verka ex annuntiate
    Zollkontroll mori: inspectionem consuetudines
    Auskunftschalt est, inquit, mensam advisory
    Verspätung mori: mora
    technischer: technica
    Störung morietur: Tribulatio,
    Et umbuch: Quot sunt transfer
    Prüfer lassen: ut reprehendo
    Mannschaft morietur: cantavit
    About Herzlich Willkommen !:
    gefallen: sicut
    angenehmer: fortuita
    berühmte: celebre, clarissimi
    Klipper mori: saxa vagus
    neblig: nebulosus
    bewölkt: nubilum
    das Gebiet, regio
    verzoll qui, suae suorumque consuetudini
    Sic Maria laneas quotiens velis
    zur Zeit ex rechi: iustus tempore
    Pro homine: per virum
    zollfre for: officium
    Sic hoffentlich sehen wir wieder: InshaAllah videmus vos
    Hinfligskart mori, et direxit gressus meos tesseras
    Rückflugskart mori, tessera reditus
    Mehrgewicht das: Excessus sarcinas
    zu welcher Zeit: Quota hora?
    Quod elit praesto sint ad Welche Flugzeuge fliegen nach ..?
    eine verbring Kyrie per noctem unam manere
    Datum das meiner Rückkehr: Date ex transformatio
    Flugsicherheit occubuerit fuga salutem
    der / die Senescalli / ess : Hostiam aeria
    A Flugnumm dixit: fugam numerus
    Habilis ausschalten: declinemus ad telephono mobili
    ego Anflug, portum
    gelandet: Index

    Phrases in shopping

    Kbnnen helfen Sie mir? Numquid potest auxilium mihi =
    Ich brauche ...... Mihi opus est
    Haben Sie…?= ...estne
    Ich möchte ...bitte = volo
    Können Sie mir Zeigen wo ... ist= dabis mihi ... locum
    Möchte ich das nicht = nolo illud
    Gefällt = De mir nicht recht, ita non prorsus odisti
    Schauer um = ich mich me requiris circumspice
    Erat kostet ... das = quantum pecuniae
    Haben Sie es vilior transaxle günstiger =

    Pondus E tus Porretanus: 1 kilos porrum
    HALBES Sellerie pondus e; apium dimidium kilos,
    Pondus Versionem Cotelerii Passim kartoffeln; 3 kilo potatoes,
    Pondus Karotten E; 1 kilos dolor sit amet,
    Pondus Zwiebel E; 1 cepa kilos,
    Spinat pondus e; 1 kilos spiniciae habes
    Versionem Cotelerii Passim Kopfsalat A; Summa 3 salve lactucis agrestibus

    Morbi amicitiam

    yaniliyorsunuz.ne non est, sie sich irri
    Sima, non alienum mihi. kenn ich sie vom frasario
    Denique ego gratias ago tibi DANKE Viscera
    Vos guys degilmi es tu? und ihn geht es exinterare?
    Tibi gratias ago satis bene. danke ventrem rechi
    Quod tibi nomen est? heiss wie sie?
    Gaudeo Mopse vobiscum. Mich freut es in sie wiederzuseh
    Ostende mihi, quid agam? sie fur erat tonna kann ich?
    Quid tam velox tempus. schnell wie die Zeit verrinnt
    Quid de domo tua? Familia wie gehts ihrer es?
    Quidquid optimum habuerit in omnem domum. gesund ist alles fesche
    Et dixi: Ego veniam pro ipso viatores inconvenientes. verzeih sie, dass ich Stora
    aliquis velit tempor et. Et möchte ihn sprechen mit jemand
    Minutam non possum? Zeit haben sie einen Augenblick?
    Me admodum es belli mir ein Vergnügen
    ali`y saygilar est. Ali menu Empfehlung
    ali`y mihi salvete! Guru tollit enim sumus zu
    Optime amicitiam. vielen umida circum für ihre gesellschaft
    Quae nimium est. sehr nett das ist von ihnen
    Cum autem venerit istud? kommen wann sie?
    Sum vere paenitet. sumus es tut leider wirklich
    Quid me vis? kbnnen sie helfen sumus?
    Ego autem vadam quo nunc. ich muss gehen jetz
    Regalais in Edermisiniz? Si ex gestat!
    Ascendere vultis ire? spazieren gehen laneorum pannorum sie?
    ettinizm prandium? gefrühstückt haben sie schon?
    Et ego amplius non prandium. ich habe schon gefrühstückt
    et diluculo tempus. zu es ist noch früher
    Et diluculo venerunt tibi. sie sind zu früh gekommen
    Tu quoque nuper venerunt. sind früher sie zu zu spater gekommen
    Et quamquam nuper olmasin mane. liebe zu früher ah zu spater
    An melius sit, si non sit b currus et nos? nehmen wir laneorum pannorum ein Auto?
    Huc ego expectabo te. hier werde ich auf sie warten
    Me exspectaverunt peccatores, tu quoque. sie haben Lange warten lassen mich
    Et ideo dicendum est de cibo problems potest accipere quia parvulus est? Miissen wir Proviant mitnehmen?
    Ego autem post paululum aquae. werde ich ihn Balden Folgen
    Expecto finem horae. Ich werde uh sie bis 3 Erwarten
    Dignum me? Væ laneorum pannorum wir uns Treffen?
    Tu quoque nuper venerunt. sind früher sie zu zu spater gekommen
    Gaudeo Mopse vobiscum. Mich freut es in sie wiederzuseh
    Mich freut es, sie ut wiederzuseh. Gaudeo te vidi in vos
    Sie sind zu spater gekommen. Sero te venerunt
    Et ego amplius non prandium. ich habe schon gefrühstückt
    Ich habe noch nicht gefrühstück. Non me more prandium
    Quidquid optimum habuerit in omnem domum. gesund ist alles fesche
    Gratias ago tibi, ego valeo). danke es geht sumus Viscera
    (Quomodo processu temporis tam celeriter). schnell wie die Zeit vergeht

    Simplicium

    Quid est? quod das ist?
    Hoc verum est? wahr non das?
    Quis est? da wer ist?
    Quid agis? wie ihnen geht es?
    Quid fit? Los fuit ist?
    Quid deinde? Los fuit ist?
    Quid vultis? Wunsh sie fuisse?
    Quod exeat? Is kept in se?
    Ubi reperire possum ...? Væ inueniendum ich?
    Quo vadis? wohin gehen Sie?
    Iam tu dormis? sie sind wach?
    Qui sunt? w dran?
    sizinm super scamnum? dran sind sie?
    Wurden sie T gefallen einen sumus? Indica mihi beneficium!
    Sic Wünschen est? Quid vis?
    Kann ich einmal telefonieren numquid potero facere vocationem?
    Fax, quae Kann ich? Facilius ut can?
    Væ Wasser fur ex kann ich? Ubi invenimus aquam possum?
    Vapnatak dieses Zeichen? Quid est signum?
    Kann Ihnen helfen ich? Quid velitis?
    Væ kann ich ein Café ad Internet? Hic ego invenio in Penitus casu?
    Væ kann ich e-mail a te? Ubi potest ego mitto an e-mail?
    Darf ich sie etwas Fragen numquid potero vobis quia ego rogabo?
    Stifter nehmen kann ich ihren numquid potero mutuari stylo tuo?
    Sic Zeigen kbnnen ...? ... y uos proferre?
    Dorthin Wie können wir gehen? Quomodo ergo est?
    Los fuit ist? Quid fit?
    Wie der weit Bahnhof? Train station Quam longe est?
    Informationsbüro ist das Heu! Ubi est officium CONSILIARIUS?
    Et pretii Geschäfte in geöffnet werden die? Officinae nezaman subitis?
    Væ Bushaltestelle die ist? Et ubi est statio est?
    Væ nächste Bank die ist? Ubi sit ex illo proxime ripam?
    Væ warten kann ich? Ubi possum exspectare?
    Væ kann ich Puer Auto Tabulatum, quo a raedam?

    pech haben: a casu.
    das macht nichts, non dolet.
    LXVII Lang per annum
    geht es: dicunt hoc, annon volunt
    einkaufen gehen: shopping exitum,
    Es ist aus: cameli finitum erat continens
    alles das ist, quod factum est
    Das war est; bene, et ut '
    recht haben: quod ius ius
    zu negotio: deambulatio
    Besten ego, omnium optimus, tu melius
    miissen Weg: Ad opus
    Sagen belli: .... lets 'narro: Venite
    zum erstenmal: prima, primum
    quod nichts dafürkönn: quod venit ex parte: non maneat, non se successione
    Weg sein: somnum mane ad ebrietatem sit, attingi, quam admiratione ut sis in caritate
    Tages eines una die una
    einen Augenblick: uno momento, una secunda
    De mir Phaca meam super exercitum caeli, non refert
    mit Wort: brevius, in Verbo
    keine Ursache!: Nec ego aliquid quaeritur, nec omittere
    soll quod das?: Quid hoc modo
    Platz nehmen: sit
    Nervus gehen auf occubuerit aliquem tangere nervos fuerit,
    das Licht anmache per AC ad lucem, et lucem ardeat
    sich vor haben: mare fiet
    in menu Güden di!: deus meus, deus !, !, de amanyarabb
    kommen in Frage: visitantibus esse commissum
    stehen im wege: ne, contra exitus
    Schule haben: ad scholam
    eine Rolle spielen, ludere a munus et munus, ad momenti
    Sci nichts zu machen: quæ autem non hiçbir
    leider T: et contristati sunt dolorum
    im Kopf, capite, mente et animo
    Puer Natus Dank sci! : Tibi gratias ago Deo! Tibi gratias ago Deo!
    Bescheid wissen, ut sciat bonum
    du weißt erat, inquam, tibi dico, quid cogitas?
    Sequana Sache das ist haec est seipsum bileceg
    es ist mir (dir,…) recht: tempestas grata est mihi, non puto esse problema.
    Los geht es: basliyor
    aus Kopf, et anima, corde,
    im Augenblick at tempus nunc tandem ieiunare
    unter Umständen, maybe, probabiliter si cogitatur oportet
    Schluss machen: consummavi, finem
    erst recht et pertinax
    Kurz und ventrem: in brevi, breviter commemorare est
    Grüßen Gott!, salve, salve
    auf kommen Gedanken: subit
    Potius zu gehen, cubitum ire, ire cubitum
    Schwarz sehen: pessimismum exsistit inclinatio ad bonum finem videre
    in Ruhe lassen aliquis relinquere elit
    wie nach vor vetera eadem, idem
    IMST vitae sein: hoc facere ut manus venire, ut non adepto wet in ore legumen
    das gibt est nicht: impossibile, non
    Zu gehen finem: ad metam est finem
    auf ersten Blick, ad primum aspectum
    es handelt sich um ...:sthe subject of which is the subject of .... res magnas.
    genug davon haben: inserere ad canina, ut panni, iam sufficiat
    nicht gefallen bonum (sanus) videri
    heute morgen ordo: est hodie cras
    et darauf kommt es: et
    einigermass per dicunt bonum malum, et per
    haben keine Ahnung nulla cognitio
    Sache kommen vici Bethsur, novas incidere lites
    sich vor gehen: ut sit, fieri
    einen Streich spielen: ad unum ludos ludere, ludere
    nach der nach: lente
    noch Lange nicht: Nunquam, nunquam, umquam
    Klein ein wenig: parum admodum quidam
    Attenuetur fame vor sterben: de fame morietur
    nicht im ex gerings: Non, katiyy hoc semper
    Ex Entschluss fasse per statuendi, ad arbitrium venire
    auf diesem Wege quod in hoc itinere, hoc itinere
    im Schneckentempo camelus iter itineris turtur
    Nec fuit du suchst ?: Quid agis?
    Spitzer Ohren et moriar: aure LANUGO
    den Kopf schütteln: ut sit caput quassans 'Non,' non recipiat
    sein hinter jemandem singulos: post eum fugiat sunt in PEDES
    ganz und gar: totum de turba
    Quodam cauae Arboris de beiden: aut
    nicht aussteh kbnnen defectum fore odio ut ne
    Welt kommen vici Bethsur, in mundum venerit ad canem
    ut zu haben: quaero, is est 
    Es haben vendetur cursoriam ad saturari ventrem non sufficit
    de oben bis unten: Press usque ad, totaliter primo, capite ad pollicem
    Juncto Caroli mit Leib und: ego et omnia viscera
    das ist keine Kunst: tedil est, dolum est: Non, pater facit
    jemandem die Schüttel manus, manus premant aliquis scriptor
    Gas gravida, gradus in Gas est Gas
    Zu sein finem: ad metam est finem
    Alea Achseln Zuck: Ut in humero removere humeros allevans
    sein Wort halten: servaturum
    leichte nehmen auf die Schulter: ut levis, facile ad capere, nugantur
    über die bis Ohren: multum nimis
    sein lassen, ut faciam, ut a tea
    Kurz et vor: paucis ante diebus antequam
    aufs stimmen Haar: ut sint ad plenum Tamia
    nam e allemal, tandem, in tempore novissimo
    weiter zu gehen nimis esse proficiscendum
    Runzel Stirn mori: subsannantes, excitare faciem
    schleudern: Nullam, Nullam incautum premeretque,
    nicht mehr mitmachen (longiore vellent), sed non
    Manus zu haben: eruntque sub manu in manum
    mit guten Gewiss per cordibus vestris: tam pro consolatione et pace, ad cor
    eine Aufnahme machen: ad picturas, imagines ad attrahunt
    Zeit das hat noch nullus impetus
    Schnee ffillt es: snowing
    Platz machen, ac locis, ad
    mach in Viscera! : bonum diem habeas! vale! veni
    und kreuz quer unusquisque cum dextra laevaque ante se, et super
    hier und da passim locis aliquando
    Geldis machen: pecuniam, pecunia est
    Feierabend machen: perficere, claudere ad finem procul pulso
    Auf sein de Wieder Beinen: rifting ad umbilicum eorum nomine itinere
    mit der: in tempore lente
    Schwarz auf Weiss, scripta in charta
    sein keinen Pfennig qvam ut quinque denarios
    Zeit langem: diu, diu

    Digitus Lange machen: dum manus est, furantur, furtum facies
    einen Bärenhung haben: non quasi lupi Passage
    Zeit zu de Zeit: interdum a tempore ad tempus, facultatem buldukca
    sich in alea Lange ziehen longos
    Köpfch haben: dolor esse et formari, capite opus esse
    style = jemandem etwas Sagen Gesicht una parte mari (contra) dicere
    Blatt kein vor = den Mund nehmen non adepto wet in ore legumen, ut aperta verborum
    Digitus keinen Rührer digiti (etiam) oynatmamak sumere suam custodire non mixtum genus
    Tag Kyrie = VII dies noctesque
    Sich Rat 's = Maria autem sapienti consilio, ut ab idea
    mehr und mehr = constanter in regula paulatim continuis
    Ah! Lassen Sie Doch, cum dolo? = Leave a caritate Dei? hic non prodest
    gehen lassen sich etwas masticando = den Kopf, diu rodere
    das ist die Frage = dubium non aliqua
    Ut sein Brot verdienen = victum et pecuniam panem
    Sturman = scyphi in regna boşalırcasına addidit (si vehementissimo imbri cursum) ad oleum
    im Lauf = der tempus, tardius
    sich zu kommen = auto-venerit, ipsum inveniat
    das ist keine Frage omnino sine dubio =
    dabei Sequana, etwas zu T (sparsa est) statim facere
    Tag = zu Omega de die in diem ex die cursum,
    Rücksicht nehmen = considerare rationem praevideat
    Fabula exstant offenem M = dasteh ante dehiscent
    bei Laune sein = erit ad receptacula
    Kopf de his Fuss = a capite descendit, caput ad pollicem
    Et jemandem freisteh = (facere aliquid) est liber esse,
    da ist nichts dahinter = olmakl inopes, et viles
    recht = behalten jus fas sit
    nicht lassen sich etwas gefallen = licentiam dare non neglegenter
    etwas nehmen = leicht adepto facile ad MINORIS AESTIMO: Exiguum
    gut wie = tam modico sursum deorsum
    sich Gedanken machen cogitare =
    Haare haben auf Zahnen = incultiores et Respondeo dicendum quod aliter est
    nos uns unter gesagt = combusti loqui nobiscum
    consilio = dumm werden zu jemandem patientiam diutius sustinere
    ut fama refert haben einen guten = Klang bene cognitam
    Nach der Reihe hoc ordine =
    omnes Hände voll zu tun = haben est opus multum tempus non gibba in capite eius
    ut sit nomen dahinter steckt in locatione depereat etwas =
    Inest etiam pariter in der = aurum, uel in tapinagio
    ipsum esse patrem, der Reihe = sein, venerunt in
    = neuem de re nova torcular
    ins = bis in valore est, in minimis quoque rebus kleinste
    Nehmen manus praestant tractabilitatem mori =
    sei so gut = amabo..., sodes...
    Nächste = ante pellibus, primum omnium, quia nunc tempus
    nicht jemanden kbnnen = Lugduni aut culpa
    Dic manus aufs Herz dogrusu =
    Viscera = casu esse haben es, qui ceciderit super quattuor

    SALUS
    einen Arzt befrag per medicus et in consultant
    Væ für einen ... .. ich? Ubi ex .... Ut inveniat eam?
    Brauche ich einen Arzt. Non est opus valentibus medico.
    Ich bin sum krank.hast
    Sie einen bitte rufa arzt.lütf medici vocant;
    Natus ante aciem sprechst? Horæ quando
    das Sprechzimm sunt: ​​officium
    Verabredung die, der Termin: per appointment
    beschäftigt, besetzt: occupatus
    dringend, wichtige: urgente, important
    das Krankenhaus: hospitali
    Aluminium dicens: examen
    Schwellen: ut cis
    Reaktion moritur moriatur Wirkung: reactionem
    Spitzer die, morietur INJEKTION: Iniectio
    Ernst, gravis
    In die Tabulettae: ​​pilulas
    , Antibiotics, Antibiotics
    In letzten Zeit, nuper
    morgens und Abends, mane et vespere,
    viermal tägliche: 4 die
    sich nicht wohlfühlen: et sentire bonum
    Ich habe Kopfschmerzen. (Caput meum dolet)
    Magen weh mi custodi (ventri est agiriy)
    Ich habe erkältet Mich. (Im frigus)
    Ich habe verletzt Mich. (Vulnerati.)
    Ich habe suspirio. (I have asthma)
    Diabetic bin Ich. (Diet hastasiyim)
    Ich weiß nicht Meine Blutgrupp. (Usergroup sanguis meus, nescio.)
    Schmerzstil von (dolorem interfectores)
    das aspirin (aspirin)
    Pille moriatur (pills)
    die Medizin (medicine)
    das Abführmittel (SAL)
    Hustensirup der (tussis surrepo)
    das Schlafmittel (dormientes pill)
    Schmertz alea (agri)
    die Cladosporium (urna)
    Impfung moriatur (Vaccinum)
    Schwindel der (vertigine)
    Hexenschuss der (alvo obscuratus)
    Alea Halsschmerz (faucium)
    die BRONCHITIS (BRONCHITIS)
    Brechreiz der (nauseam)
    Schlaganfall der (ictum)
    Biss der (vulnus)
    Durchfall der (alvi deiectiones)
    der mumps (mumps)
    Herzanfall der (cor impetum)
    Bulutung mori (sanguinem)
    Blutdruck der (hypertension)
    quod das Geschw (ulceris)
    Hoher Blutdruck (princeps sanguinem pressura)
    Ich habe in magenschmerzen.kar (ventris) Habeo dolor.
    Ich habe und Kopfschmerzen 38 38 Grad fieber.baş gradus in dolor et febricitantem.
    Ich habe zahnschmerzen.diş nocet.
    De mir Rücken tut weh.sırt nocet.
    I Ich bin deprimiert.bunalımd.

    Jobs

    Donec doctorem currere Donec =
    Advocatus dicit Rechtsanwalt =
    Coquus dicit = Koch
    Cook caput = Der Küchenchef
    = Gardiner dicit Gartner
    Bürgermeister = dicit Maiori
    Tonsoribus = Der Friseur
    Ministri dicit Minister =
    Piscatoris = Der Fischer
    Argentarias nouas et dices ad Bankbeamt =
    = De ex veterinarii Veterina
    Primus minister dixit Ministerpräsident =
    = De elutoria Geschirrwäsch
    Praeses dixit Staatspräsident =
    = Der Florist Blumenverkäuf
    = Agricola Agricola des, Landwirte
    = Doctor des Arzt
    Murarius = Maurer
    Vesalius = De Medicine Collection
    Reducta = pensionar und der Rentner
    Eskici = Der Trödler
    Electricians = Der Elektriker
    Pharmacists = Der Apotheker
    Author = Editor der
    Excepto pulmento = des gratiam fideiussoris
    Nauta dicit Seemann =
    = Ministris ligatis Kellner
    = Sicherheit moriar Security
    Optiker opticus a =
    Nutrices ibique moriemini Krankenschwester =
    Fictorumque conjungere = Der Bildhauer
    Iudex tentoriis Turnebus says =
    Opificem = Der Arbeiter
    = Lorum, cessare arbeitslos
    = De gendarmerie gendarmerie
    Curator = alea Pförtner
    = Est Trucker Kraftfahr
    = Der Buchhändler bookstores
    Dicit tonsorem friseur =
    Fossores = Der Bergmann
    Director Direktor = Der
    Officer, Labor, morietur Angestellte Aliquam =
    Ut des Abgeordnet MP =
    Carpenter dicit Schreiner =
    = De Buchhalter Accountant
    Et mechanicus Mechaniker =
    Musicians Musiker =
    Repraesentativas = Der Vertreter
    Satis sit = De des Spedition Forwarder
    Notarios Notar =
    Discipulus = der Schüler – Teacher = Lehrer
    Dicit enim dominus Arbeitgeb =
    Aliquam = die Polizei - - Postman = der Briefträger
    = Civilibus der Politiker
    Directory = Der Reiseleiter
    Pictoribus pictoris epitaphium Maler =
    Accusatores dico Staatsanwältin =
    = Der vendit Verkäufer
    Horologiarium = Der Uhrmacher
    Artifex Künstler =
    Author = verantwortlich
    Secretarius = Der Sekretär
    Fahrer coegi = Der
    Dux potes = Der
    Et dixit mechanicus Reparateur =
    Plumbers = Der Installateur
    Tailoring = Cicero der
    Show Thespiae = Der Theaterspi
    Interpres = Der Dolmetscher
    Purgato operarius cibo = der Strasse
    Charwoman Putzfrau vocetur A;
    Legati diversarum gentium Kaufmann =
    Natio nationis Rennfahr = der der Konkurrent
    Author = Der Schriftsteller

    mutim2
    Participem

    Vitae ssessed KONUSMA PATTERNS GERMAN (Praktischer Sprachfuhrer)

    Hayden: Quid est (Na)

    Tibi gratias ago, Danger (cui Virtutes)

    Tibi gratias ago tibi valde I: Danger sehr (za ex r)

    Peto: in Bit (partem)

    Hoc est, non aliquid: zu danken Stern (nihts danken tsi)

    Inexcusabiles: Sic Entschuldig, bitte (entsuldig zu: Pediculus)

    Tibi gratias ago tibi petitionem ipsius, sehr Bit (frenum za r)

    Meum nomen est .........: ich heisse ........ (ih hayzi ........)

    Ego Turcam: ich bin ein Turke (ih ayn Turki)

    Im 'valentibus medico: ich Arzt bin (iii milia Wars)

    Ego ögrenciyim: Schiiler ich bin (exp milia aqua ignis)

    Ego sum ......... annos natus: ich bin ....... jahre alt (ih bin ...... ya:re alt)

    Et viginti annorum sum: ich bin zwanzig jahre inferioribus (exp milia et svansig: imo re)

    Quod tibi nomen est? : Wie Sic Heiße? (VI: hayz zu

    Muharrem nomen meum: ich Heiße Muharrem (iii hayzi Muharrem)

    Quis es? : Wer bist du? (W bist du)

    Ego Muharrem: ich Muharrem bin (ih Muharrem)

    Im 'musulmanorum palam loqui: ich Müslimisch bin (exp milia müslimis)

    Muharrem nomen meum: nomen Natus Est Ist Muharrem (Moenum, na: Muharrem mi ist)

    Ahmed nomen meum: Natus Est Ist nomine Ahmed (auferrentur na: Ahmed ist mir)

    Anlastık! : Verstanden! (Fegs stent)

    Placere: Bitte (partem)

    So gut (g: T)

    Me paenitet: Entschuldigung (entsuldigung)

    Dominus.……. : Herr ......... (cognomen)

    Domina .........: Frau ......... (cognomen matronalis)

    Femina ……. : Fräulein ... (cognomen filiae innuptae)

    Bene: Bene (bene)

    Pulchra es : Schön (AQ s)

    Scilicet: natiirlich (natürlih)

    Magna! : Wunderbar (vundigb: f)

    Hi (Hi) heus (aureola

    Salve (salve): Servus! (Service)

    Mane: Guten Morgen (g: morgen T s)

    Goodday (bene post meridiem) Guten Tag (g, t, g)

    Goodnight: Guten Abend (gi: abint T)

    Goodnight: Biblia Kyrie (g: naht T) Quid agis? : Wie ihnen geht es? (V, v: T foramen acus transire es)

    Bene, puellula gratias Est geht ventrem, danke (GE es, o mi gi: T, in quibus a)

    Moxa: Est geht (GE es: T)

    Salve? : Wie geht est (Joh GE, ty)

    Non malum: Gaudium schleht (niht sleht)

    ad de: calvitium Bis (bis balt)

    Vale: Auf Wiedersehen (auf vi: dirze: in)

    Vale: Quod Auf Wiederhör (v auf: dirhö: r) (telephono et radio sunt.)

    Vale: Pars: Marc est Gut (ju mahs: T)

    Male Male: Tschüss (TCI z)

    Hoc erat? - Quid?

    Cum?


    Cum?

    Ubi est?


    Ubi?

    Wohin?


    Ad quo?

    Woher?


    Undenam?

    Wieviel?


    quam multa (or quam multa)?

    Cur non?


    Cur non?

    Quis?


    Quam?

    Welcker?


    Quodnam?

    Wer?


    OMS?

    Angst ich habe. - timeo.

    ich habe Hunger. - Esurio.

    ich nuntium Quélet. - Ego sum perturbatus.

    ich habe keine Langeweile. - Non sum terebravisse.

    Haben Sie Zeit? - Habesne tempus?

    Ich habe keine XXXVI p. - I have no time.

    Geldum kein Ich habe. - Habeo habetis argentum.

    Verzeihung (vel) .. Sic Entschuldig - Ignosce mihi ignoscas mihi ignoscas ..
    Bitte -Please.

    ich danke für Ihre Mühe. - Gratias tibi ago pro tuo malo.
    Schade! - O miseratio!

    Gute Besserung. - Mox vale.

    Appetit Guten - Utor.

    Prosit (yada) Auf Ihr Wohl.. — Tuus honor.. Ich möchte mich untersuchen lassen.

    Volo genus esse quaerendum.

    Soll ich warten? Exspectabo?

    Wann laneorum pannorum (sollen) wir kommen? Et veniet super nos?

    Wann kommen soll ich? Dum adfligit me inimicus?

    Ich möchte kommen. Ego vis ad venit.

    Möchte ich auch kommen mit. Et non vultis venire.

    Kommt (vel) Sic kommen. Et factum.

    Sie ab möchte (mögen, sollen) kommen. Et venit ad eos.

    Kommer uel di syllabam sollst kommen. Venerunt (neque) vos gelicekmis.

    Woher kommen sie? - Unde venis?

    Wem gehört dieses Auto? -Quis hic currus?

    Vae wohnen Sie? -Ubi habitas?

    Væ Schaffen Sie? -Ubi laboras?

    Erat machen Sie? -Quid agis?

    Visne du Essen? -Num manducatis?

    Willst du was trinken? -You volo bibere aliquid?

    Erat machst du heute? -Quid agis hodie?

    Mit wem willst du am Abend ins Party gehen? -Quis tu ad convivium cum vespere?

    Wie kann ich nach neuenhof gehen? Quomodo possum ad Neuenhof?

    Wenn machen sie auf? -Quid nunc aperis?

    Væ bin ich? -Úbi sum?

    Kommst du von Arbeit? -Tu venis ab opere?

    Du venisti? -Habes pecuniam?

    Haben sie eine Auto? -Habetis a car?

    Gehst du in Ferien? -Tune ferias agitis?

    Wohin gehst du? -Ubi is?

    Warum kommen sie nicht? -Cur non venis?

    Warum sind sie nicht gekommen? cur non venis?

    Fährtst du Auto? -Tu agitare?

    Willst du musik hören? — Vis musicam audire?

    Eratne machst du morgen? -Quid agis cras?

    Wollen sie rauchen? -Do vis fumigant?

    Ist das wahr? -Estne verum?

    Wollen sie fernseh schauen? - Telehorasim aspicere vis?
    Das ist eine Tannenbaum? -Estne haec arbor pinus?

    Ist diese Hund männlich oder weiblich? -Estne hic canis masculus an femina?

    Wer bedient hier? Quis suus 'hic quaeris?

    Haben sie Wolle Hemden? Habes lana gerunt?

    Deine Mug frasario Kann ich? Sweater videre possum?

    Kann ich die Strümpfe frasario? Socks videre possum?

    Darf ich das Hemd im Schaufenster frasario? EGO can animadverto a shirt in fenestra?

    Ich möchte ein Hemd kurzarmiges. Volo brevi-CHIRIDOTA.

    Haben sie etwas besseres? Tu autem quid melius?

    Ich möchte ein paar Schuh. Volo calceamentis.

    Væ Hire Damenabteilung ist? Ubi est mulier department?

    Væ Hire Herrenabteilung ist? Ubi enim est hominum department?

    Billigeres noch gibt es? Vilius tibi est?

    Haben Sie noch teueres? Habes pretiosius?

    S Livy Modelle Rocker haben sie? Quod pallium tuum est exemplar?

    Ich möchte ein kleines Wörterbuch kaufen. Satin parva dictionary emere volo.

    Væ a die Wollhos f kann ich? Ubi inveniam illum braccas lana possum?

    Ich suche etwas besonderes. Im 'vultus ad aliquid speciale.

    Sic erat möchte? Quid quaeris?

    Sic buy möchte erat? Quod si id quod vis tibi?

    Kann Ihnen helfen ich? Possum adiuvare vos?

    Væ Kasse die ist? Ubi tutum est?

    Danke schön, ich nur schauen. Gratias tibi agimus, Im 'iustus vultus ad.

    Später Soll wieder kommen ich? Et postea reversus sum?

    Ich Crucis Palma de Tea. Im 'questus in ludio ludius.

    Wunderschöner Tag! Sahane diem!

    Ich muss in lang. Redditus Et hinc ire me.

    Sic enim Phone sum Versuchen mich zu Krieg. Et beata me invenire phone.

    Ich muss Arbeiten. Et ne operari.

    Postea vide Cap biss .. ..

    Ich habe den ignoriert rat. Me audite consilium tuum.

    Sind sie puranga Zufrieden? Tu es satiata nunc?

    Ist das wirklich netig? Necesse est hanc rem?

    Equivalent ich mir ventrem geht es. Et cogitabat, ut putant non valeo.

    Sic enim testimonium doch schlimmer bellum es nicht? Non malum est?

    Nunc ut sensit fühlt sich das .. ..

    Sic sieht sehr glücklich .. Aus vultus valde beatum.

    Haben Sie verstanden? - Cogitesne?

    Ich habe nicht verstanden - Non intellego

    Habesne du verstanden? - Cogitesne?

    Frag mich nicht - ne a me

    Fragen Sie nicht mich - Noli me interrogare
    Fragst viele di - hoc te quaerere

    Sic Fragen viele - tam a vobis

    Mude bin Ich - fessus sum

    Sprich langsam - lente loquere

    Sprechen Sie langsam - Loquere tardius

    Lass mich in Ruhe! - Sinite me solum!

    Lassen Sie mich in Ruhe - Dimitte me solum

    Ich weiß (es) nicht - nescio

    Ich habe nicht zugehört - Audio

    Nunc autem Geht`s scutella - quid?

    Sic tunc eram geht`s - quid?

    Erat heisst auf Türkisch? (…) Quid est versio Turcica?

    Fuitne heisst (das) auf Deutsch? (….) Quid Germanicum?

    Ut Wiederholen - Repeat

    Wiederholen Sie - Repeat

    Geldum Ich habe = (me), ego pecuniam

    Geldum kein Ich habe = (me) habeo non habetis argentum,

    Ave gibt onerata es in grocery copia panis et Brot =

    Wann gibt es einen Tugium nach Istanbul? Cum agmen et est ad Istanbul =?

    Heute gibt es keinen Tugium nach Istanbul. = Agmine ad Istanbul non est hodie.

    Wie geht es? = Quid est? aut (erat autem gibt es nicht es gibt)

    Eilt es nicht. Non est = festinabat.

    De taugt nichts. = Est non opus est.

    Haben Sie ein freies Zimmer? (Rose rooms autem habes?)

    J haben. Sic erat für ein Zimmer möchte? (Ita, quanta vis sit locus?

    De Einzelzimmer fur ein personam. (Cubiculo unius lecti)

    Wir haben aber keine Einzelzimmer Wir haben ein Doppelzimmer. Infinitus (Maxi-bedded et locus non est locus duplici Bedded.)

    Kyrie kostet erat pro des Zimmer? (Oddera usque in noctem quomodo?)

    Sehen das Zimmer kann ich? (Vide Num Oday?)

    Natürlich uillulis bitte folgende Latus (Sed quaeso mecum)

    Wie Lange werden Sie Forgot? (Quid enim mihi est hic?)
    Eine Woche (Week)

    mutim2
    Participem

    ich bin (ego-y-yum YIM YIM)

    Du bist (peccatum-s-sol-s)

    Sie sind (s habes, tuus, tua, tuum aquam s)

    (Der) ist (dr-d-expectare insidiae)

    si (mori) ist (dr-d-expectare insidiae)

    es (DAS) ist (dr-d-expectare insidiae)

    Latin sind (faciem-ad-it propono, yiz)

    Ihr dictum (s habes decursus aquarum, ut mare aqua)

    sie sind (d d-liber est, obstrui illorum ')

    Ahmet Ich bin (Ahmet sum)

    Ich bin Eidem Student (Im 'studiosus)

    Ich Lehrer bin (Sum magister)

    Du bist Lehrer (es magister)

    Sie ist Lehrerin (quod (non) est magister)

    Sie sind discipulus qui (sunt alumni)

    Iste lehrer (quae (masculum) est magister)

    Du bist Eidem Student (Si vestri 'a studiosum)

    Du bist nicht Eidem Student (non tu discipulus)

    Ich nicht Jamal bin (Jamal non sum)

    Ich nicht Lehrer bin (Im 'non magister)

    Du bist Arzt (tu medicum)

    Du bist nicht Arzt (nec te medicum)

    Arzt bist du? (An valentibus medico?)

    Nein, which nicht Arzt bin (nec ego sum non a medicus)

    Ja, which Arzt bin (Etiam, ego sum a medicus)

    Iste Lehrerin primo (primo et doctores)

    Ayse ist Lehrerin (Ayse teachers fortis?)

    , Sancti Angeli s ist Lehrer (quod sic, angeli sunt doctores)

    Nein, Hülya ist nicht Lehrerin (nulla, magistra Hülya
    Non est)

    In studiosum Seid Ihr? (Alumni es?)

    Jo wir sind studiosum (quod sic, discipuli sumus)

    Nein, wir sind nicht Studenten (neque discipuli sumus
    Nos es)

    wir sind Kellner (PEDISECA sumus)

    Sind Sie in Turcia? (Turca tibi?)

    Nein, which bin nicht in Turkey (nec ego sum Turkish)

    Sie sind in Turkey (videatur Türksan)

    Ja, which Turcia bin (Etiam, ego sum Turcam)

    erat


    Quid?
    quod


    Quando?
    quod


    Unde ?
    wclche


    Quodnam?
    Latin


    oms?
    quam


    Quam?
    wie viel


    How much ?
    wo


    ubi?
    woher


    unde?
    wohin


    quonam?
    wie so


    Quare?

    guten Morgen


    AVE

    Omega guten


    Bonus dies / Salve

    guten Abend


    bonum vesperum

    Biblia nacht


    bonum nocte

    heus


    hi Salve

    Wie ist Ihr Nomen, bitte?


    Quod nomen tibi est?

    Heißt wie du?


    Quod nomen tibi est?

    Sic wie heißen


    Quod nomen tibi est?

    Mein Nomen ist…/Ich heiße…Nomen meum.

    gratissimum


    Grata

    Möchten Sie etwas trinken?


    Consuetudo vobis ut unum aliquid ad bibendum?

    Auf Ihr


    Et sanitas tua.

    Dein Wohl


    Valetudo tua.

    Vielen Dank.


    Tibi gratias ago.

    Ich habe Angst-I'm timeo.

    Habesne du Fames? -Estisne?

    Ich habe Hunger-karnim esuriens.

    Ich nuntium Kummer-I'm tristis.

    Du Zeit habes? Tempus habes?

    Ich habe keine Zeit.-Non tempus habeo.

    Ich habe kein Geld.-Pecuniam non habeo.

    Bitte-placere.

    Schade-yazik.

    Prosit -serefe.

    Guten Appet-bon appetit.

    Gute Besserung-vale cito.

    Entschuldigen Sie-Paenitet.

    Ich danke für Ihre Mühe-gratiae tuae
    Et volebat.

    Volo ut pelagus Ich möchte Untersuch lassen.mua Mich.

    Soll ich warten? Exspectabo?

    Wann wollen wir kommen? Quando perveniemus?

    Wann sol ich kommen? quando veniam?

    Ich möchte kommen—venire volo.

    Ich möchte auch mit kommen—i venio too
    Cupio.

    Kommen Sie-age.

    idea


    introduce

    Darf ich bekannt machen?


    Possumne vos inducere?

    Das ist…


    Haec ...

    Puer Mann.


    mea uxor / maritus.

    Meine Frau.


    vir meus / uxorem

    Mein Sohn.


    fili mi.

    meine Tochter.


    filia mea.

    Mein Bruder


    (frater meus.

    Meine Schwester


    (Soror mea.

    Meine Mutter


    mater mea

    Mein Vater.


    pater meus

    Puer avus.


    avus meus / avus

    oma Meine.


    aviam / aviam

    Meine Freundin


    mea amicam.

    In menu Kollega / menu est Kollegin. Amico.

    Wie Ihnen geht es?


    Quid agis?

    wie geht's


    Quid facis?

    Danke, mir gehts gut.


    Gratias tibi. Sum bonus.

    Und Ihnen/dir?


    Quid agis/quid agis?

    corpus

    Das Haar/die Haare


    sacculi.

    Kopf der


    caput.

    das Ohr, die Ohren .


    aurem.

    DAS Gesicht


    vultum.

    mori Stirn


    frons.

    die Augenbraue, die Augenbraue .


    supercilium.

    die Wimper, die Wimpern


    palpebrae.

    das Auge, die Augen


    palpebrae.

    DIE NASE


    nasum.

    die Lippe, die Lippen .


    labiis.

    der mundi


    oris.

    der Zahn, die Zähne


    dens, dentis.

    das kinn


    mentum.

    inquit Hals


    collum.

    die Schulter, die Schultern .


    humero.

    der Rücken


    a tergo.

    der Arm, die Arme


    bracchium, arms.

    der Ell(en)bogen, die Ell(en)bogen


    cubito.

    das Handgelenk, die Handgelenke


    carpi.

    die Manus, die Hand


    manus, manus.

    der Finger, die Finger


    digitus.

    der Daumen, die Daumen


    pollex.

    dicit Zeigefinger


    usq.

    der Fingernagel


    clavus.

    mori Brust


    pectus.

    inquit Bauch


    venter, venter.

    der Knochen


    os.

    Die Haut


    pellis.

    das Gelenk, die Gelenke


    iuncta.

    der Muskel, die Muskeln .


    supercilium.

    On, in partem


    Etiam commodo.

    Non gratias tibi aget


    Non grates.

    Gestatten Sie?


    An me permittitis?/ With your permission.

    Kbnnen bitte Helfen Sie mir?


    Quaeso adiuva me
    Si tu?

    Danke


    Deo gratias.

    Vielen Dank.


    Gratias tibi tam.

    Danke, sehr gern


    Gratias tibi,
    receptique benigne.

    Nett das ist, danke


    Benignissime, gratias tibi.

    Vielen Dank für Hire Hilfe


    Tibi gratias ago pro subsidio tuo
    Tibi gratias ago.

    Nichts zu Danken.


    Nihil eft.

    Gern gescn


    Gratias.

    Entschuldigung!


    Ignoscas! / Nos paenitet.

    Ich muss Mich entschuldigen


    Non paenitet
    Mihi opus.

    De tut positus temperat


    Paenitet.

    Es war nicht so gemeint .


    Non id.

    Es ist leider nicht moglich


    Donec non quam.
    Villeicht ein andermal


    Fortasse alio tempore.

    Esne discipulus


    Sind sie schüler(in)?

    Quod schola graduate e fecisti?


    Welhe Schule haben
    absolviert sie?

    Quod ludum ire vis?


    Welche Schule besuchen Sie?

    Studeo apud universitates


    Ich studiere an der Universitat.

    Quid discitis


    Eratne studioren Sie?

    Studeo medicina


    Ich studio, medizin.

    Im 'non studeo, laboro


    Ich studiere nicht,ich arbeite.

    Im 'in litterae department


    Ich bin in der Literaturabteilung.

    monitum nibh

    introitus


    EINGANG.
    Exitus


    AUSGANG.
    Occupatus


    BESETZT.
    Ladies


    DAME.
    LATRO


    HERR.
    LIBERI, VACUUS


    FRI.
    INGRESSUM


    EINTRITT VERBOTEN.
    NON RAEDAM


    PARKING VERBOTEN.
    SCHOLA


    SCHULE.
    VALETUDINARIUM


    KRANKENHAUS.
    ROAD


    STRASSENBAU.
    PRINCIPIO


    OFFEND.
    CLOSED


    GESCHLOSSEN.
    Admonitio


    INFORMATIO.
    ASPER


    PROHIBERE.
    TARDE


    LANGSAM FAHREN.
    UNA ROAD


    EINBAHNSTRASSE.
    PRAETERIENS prohibetur


    KEINE DURCHFAHRT.
    INPEDIMENTA


    GEPACK.
    EXPECTANTES LOCUS


    AQUATICUS.
    oppidum centrum


    APUD STADTMIT.
    PERICULUM MORTIS


    LEBENSGEFAHR.

    Vielen Dank für den netten Abend.— Gratias tibi pro hac vespera pulcherrima.

    Erat machen Sie morgen? Quid agis cras?

    Treffen wir uns heute Abend? -Numquid hoc vespere congrediemur?

    Es geht leider nicht. Ich habe zu tun.—proh dolor, nullo modo. Sum occupatus.

    Lassen Sie mich bitte in Ruhe! - Quaeso me solum relinquatis!

    Jetzt reicht´s! — Satis satis est!

    Verschwinde! Exi!

    Wie bitte?—Sir/Quomodo?

    Ich verstehe dich nicht.—Non potui intelligere te.

    Bitte sprechen Sie etwas langsamer.— Tardius loquere.

    Ich verstehe/habe verstanden.—
    Ego anliyorum./anla.

    Sprechen Sie-are/ loqueris?

    Erat heisst…auf Türkisch?—What does it mean in Turkish?

    Erat bedeutet das? Quid est hoc?

    Wie spricht man dieses Wort aus? Quomodo hoc verbum pronuntiatur?

    Können Sie mir die Strecke/das auf der Karte zeigen?—Posne quaeso mihi viam/hoc in tabula ostendere?

    Bitte, ist das die Straße… nach…?—Ignosce, estne haec via ad…?

    Bei der Ampel-ex lucerna.

    An der näcsten Ecke — ex angulo primo.

    Nexus/rechts abbiegen.-vertens left/right.

    Das Haus ist ein (hoc domui)

    Das Haus ist Grün (Domus viridis)

    Das Haus ist Weiss (Domus Alba)

    Iste das neue Haus (The Domus novus est)

    Das Haus ist inferioribus (olim domui)

    Auto das ist ein (hoc car)

    Auto ist, das neue (et novum car)

    Auto ist, das Grün (viridi car est)

    Auto ist das gelbe (femina)

    Die ist putredine, Blume (flos ruber)

    Blume die ist Weiss (album flores)

    Die ist schon Blume (pulchra flores)

    Stuhl deorsum der (olim cathedra)

    Korpus der Grosse (mensa est maior)

    Der junge Mann ist (est iuvenis)

    Der ist turpi Eidem Student (studiosum esse piger)

    Stuhl Grün der (sella est viridis)

    Sind die Stühle Grün (sellae viridis)

    Die ist schon Blume (pulchra flores)

    Sind die Blumen schön (pulchra flores)

    Sind die Blumen rot (red flowers)

    Die ist gelbe Blumen (flavo flores)

    Die Frau ist jung (iuvenes mulier)

    Die Frau ist nicht jung (iuvenibus mulieribus non sunt)

    Die ist putredine, Blume (flos ruber)

    Die ist nicht putredine, Blume (sunt flores rubrum)

    Lang Stuhl der (sella longa)

    Stuhl ist nicht De Lange (sellam longum est)

    Sind die Blumen schön (pulchra flores)

    Die Blumen sind nicht schön (flores sunt bona)

    Sind die turpi Eidem Student (alumni piger es)

    Sind nicht turpi moriatur Eidem Student (non alumni piger)

    Neu Stuhl der (sella novum est)

    Neu ist nicht des Stuhl (Non novus cathedra)

    Stuhl sind die neue (sella novum est)

    Neu mortem Stühle sind nicht (chairs non novi)

    mutim2
    Participem

    Obviam…

    Sic wie Heiße? Quod tibi nomen est?

    Sind Sie Herr Kemal? -Tune Dominus Kemal?

    Wir sind sie? Rectissime quidem qui estis?

    Heißt wie du? Quid vocaris?

    Bist du wer? Quis es?

    Ihr Familienname Wie ist? Quid tu tandem nomine?

    Ihr Vorname Wie ist? Quod tibi nomen est?

    Ich Heiße est nomen meum, Ali Ali.

    Mein Name ist Ali—Meum nomen est Ali.

    On, das ich, Yeah, id est mecum.

    Nein, which Heiße parens non-mi-gradus parentes.

    Ich der Alien-bin Aliyor me.

    Ich ego odi bin-Sevim` morietur.

    Ich Heiße est nomen meum, Ali Ali.

    Ich der Alien-bin Aliyor me.

    Mein Familienname ist alıskan—Meum cognomen est alıskan.

    Ali-ist mein Vorname nomen meum predicta Alicia.

    Sic propheta asscribuntur Væ? Ubi habitas?

    Wohnst di mulierem? Ubi habitas?

    Wohnen Sie in Istanbul? -Habesne in Istanbul?

    Wohnst du in Istanbul? -Do habitas in Istanbul?

    Sic Wohler kommen? Et unde venerunt?

    Wohler kommst di? Ubi tu venis?

    Kommen Sie aus Deutschland? -Estisne ex Germania?

    Kommst du aus Deutschland? -An ex Germania?

    Deine Telefonnummer Wie ist? -Telephony Quid est numerus?

    Wie ist also Telefonnummer est? Quid enim est -In phone numerum?

    Deine Adresse Wie ist? -Adrian quid hic?

    Wie et Adresse ist? -Adrian Quid tu?

    Sie von erat sind Regiment? -Mesleg Quod est opus tuum?

    Ich wohne in stanbul—i habito in Istanbul.

    Nein, ich wohne in stanbul—No, habito in stanbul.

    Ich komme aus Bursa—i venio a Bursa.

    Nein, aus dem Sudan—Non venio ex Sudan.

    Meine Telefonnummer mihi numerum ist ... ...

    Salutat Adresse ist meine ... Ego ...

    Ich Lehrer bin-educationem doctores.

    Multiplex haec navitas et Ask AR ...

    Wie Ihnen geht es? Quomodo tu?

    De Ihnen? Quid de te?

    Wie dir geht es? Quid agis?

    Sub d? Quid de te?

    Viscera Ihnen geht es? -Iyimis tu?

    Danke, Viscera-Gratias tibi agimus, ego valeo.

    Geht es, Idare est.

    Danke, audi Viscera-Gratias tibi agimus, ego valeo.

    Denique-Im exinterare.

    Audi Viscera-Im fine.

    Geht es, Idare est.

    Schr Viscera-Im fine.

    mutim2
    Participem

    Non potest petere aliquid?
    Sic etwas Fragen Kann ich?

    Quomodo te inveniam?
    Wie der ex kann ich?

    In qua (quam) non debere ire?
    Wie muß gehen ich?

    Learn German[/]

    Haec ubi cada utilitates?
    Wohler führt diese Straße s?

    Veniam in me: sed ego amissam puto.
    Sic Entschuldig, glaube ich habe ich mich in Verlauf

    Indica mihi ubi sum ego non potestis?
    Sic kbnnen Sagen, befor Væ qui mich ich?

    Dabis mihi describendam locus iste!
    Sie mir kbnnen auf diese Platz meiner Litoribus exhibens zeigen?

    Im 'non a circuitu hic.
    Ich bin nicht von hier.

    Circa huc venistis?
    Sie sind hier von?

    Quam ut describere potest ad hic locem?
    Sie mir kbnnen erklär hoc wie zu dieser Adresse logo ich?

    Quantum est hoc?
    Weiter es ist?

    Prope?
    Apud es ist der Nähe?

    Quam diu eam accipere?
    Wie Lange dauert es?

    Quomodo ad pelagus platea?
    Logo zu Hauptstrasse wie ich?

    Item ex proximis primi ubi est statio est?
    Væ nächste Bushaltestelle die ist?

    mediam civitatem in qua via eiciens
    In welcher Richtung Zentrum ist das?

    Ad sinistram.
    Links.

    Dextra.
    Rechts.

    Placere pergere recta.
    Gehen Sie weiter geradeaus.

    Deinde transit in platea iuxta angulum dextram.
    Gehen und der Straße entlang right Eck.

    Hic.
    Q.

    Est.
    Nationalem non devenit.

    Learn German[/]

    Est.
    Dorthe est.

    Est.
    NACHI quatuor.

    Et anguli.
    De Ecke.

    Download.
    Gegeniiber.

    Download.
    Drüben.

    ella
    Participem

    Wie bitte?
    Domine / Quam
    Sic Ich verstehe / Domine speravi.
    I / non intelligere.
    Kannst du das noch einmal bitte wiederholen?
    An repetere placet,
    Sic bitte sprechen / sprich etwas langsamer / Lauter.
    Placere tardius / magna loqueris / Disputatio.
    Ich verstehe / verstanden habe.
    Ego anliyorum./anla.
    Sprechen Sie/Sprichst du...
    ... sunt / loqueris?

    Deutsch?


    Germanica
    Anglice?


    anglicus
    Französisch?


    Gallica

    Ich spreche nur wenig…
    Paululum loquor.
    Eratne heißt…auf Türkisch?
    ...Quam in Turcico dicere?/...Quid significat in Turcico?
    Erat bedeutet das?
    Quid sibi hoc vult?
    Wie spricht dieses Wort aus hominibus?
    Hoc est verbum quod locutus est quam / inquit?

    Auskunft / Information
    Entschuldigung, wie komme ich bitt nach ...?
    Ignosce, quomodo illuc?
    Sie mir kbnnen die Strecke / Karte und das auf zeigen?
    Quaeso viam / ut mihi gösteririmis tabula?
    Bitte, ist das die Straße… nach…?
    Ignosce, haec est via…?
    Emmer gerdeaus bis…Dann…
    ... -e/-a semper verum est. Postea…
    Der Ampel
    et lucerna
    NACS ex des Ecke
    Ex prima anguli
    Links / Rechts abbiegen.
    left / ius ad
    __________________

    floribus spargi
    Participem

    Muti participes laboris mei fuit valde utilis ad salutem. :)

    stuttgarttl Polat
    Participem

    In labore hominum non nasb amici tui salutem manum bosa cikmazi

    scraaby
    Participem

    Gratias emeğinize salutem

    hamzad
    Participem

    saolun Superman, ibi suus 'forsit per aliam usquam amman: D

    et Hasbeyogl
    Participem

    Sed ipsum quod vis dicere auxilio calısmıs.h Bremensis teşekkürler.Emeğinize iam respondere infra se amicos suos optime de re aperuit ad quod erant 'iens ut respicere haec scribere eadem paulum modus karıstırıyor.acab capitibus nostris: Venite quaeso diligenter.

    lambdawinner829
    Participem

    Non satis intelligo quid hic dialogus sit, sed gratias ago pro communicando usquam!

11 responsa - 1 ad 11 (11 totalem) ostendentes.
  • Ut huic argumento respondere debes.