Germani Alternis loquentis et Turcicum Description
GERMANICUS MUTUUS dialogos scripsisse et TURKISH EXPLANATIONS
A. Wohler kommst du?
T Aus dem Gefängnis.
A Wie? Gefängnis Aus dem? Wen voluisti Denn im Gefängnis du?
Gloria Sohn dort T quad.
A. Num petasum adepto offer illud?
T petasum nichts getan.n est, er hat eine Bank ausgeraubt.
A. Ego Win?
Geldum kein T linea.
A-linea ER keine Arbeit?
T nein, worden ist er entlassen.
A. Ego Win?
T petasum Chef de verprügelt.
A deserta munimenta Verprügelt chef? Warum?
De T versus wenig Geld ihm gegeb ihn der viel arbeiten lassen.
A und dann J?
Danne T-hat er die ausgeraubt Bank.
Quaeritur in vobis: Velisne discere vias facillimas et celerrimas pecunias quas nemo unquam cogitavit? Originalis modis pecuniam! Praeterea, nihil opus capital! Nam singula Click hic
TURKISH
A. Quo venis et quo vadis?
T-carcere.
A. Quid? carcere? Quis suus 'got carcerem?
T filius est.
A. Quid fecit?
T yapmadı.yalnız aliquid, fraudans in circuitu ejus aggerem.
A. Quid?
T nec pretium. A. Nonne non operatur?
Non T, accensus esset.
A. Quid?
Quia beat-T ad summum.
A. Quid? Chefs ut beat? Quid?
T minimum pecunia adduci opus.
A. Bene ergo?
T et patrimonio spoliatis.