Germani Alternis loquentis et Turcicum Description

GERMANICUS MUTUUS dialogos scripsisse et TURKISH EXPLANATIONS



A. Wohler kommst du?

T Aus dem Gefängnis.

A Wie? Gefängnis Aus dem? Wen voluisti Denn im Gefängnis du?

Gloria Sohn dort T quad.

A. Num petasum adepto offer illud?

T petasum nichts getan.n est, er hat eine Bank ausgeraubt.

A. Ego Win?

Geldum kein T linea.

A-linea ER keine Arbeit?

T nein, worden ist er entlassen.

A. Ego Win?

T petasum Chef de verprügelt.

A deserta munimenta Verprügelt chef? Warum?

De T versus wenig Geld ihm gegeb ihn der viel arbeiten lassen.

A und dann J?

Danne T-hat er die ausgeraubt Bank.



Quaeritur in vobis: Velisne discere vias facillimas et celerrimas pecunias quas nemo unquam cogitavit? Originalis modis pecuniam! Praeterea, nihil opus capital! Nam singula Click hic

TURKISH

A. Quo venis et quo vadis?

T-carcere.

A. Quid? carcere? Quis suus 'got carcerem?

T filius est.

A. Quid fecit?

T yapmadı.yalnız aliquid, fraudans in circuitu ejus aggerem.

A. Quid?

T nec pretium. A. Nonne non operatur?

Non T, accensus esset.

A. Quid?

Quia beat-T ad summum.

A. Quid? Chefs ut beat? Quid?

T minimum pecunia adduci opus.

A. Bene ergo?

T et patrimonio spoliatis.



Etiam his similia potes
Ostendere Comments (1)