german verba iurare

Verba germanica iurare et verba fundare sunt verba quae in oratione quotidiana adhibentur et in occasu tacitae adhiberi solent. Haec verba saepe loco normae Germanicae verbis magis urbanis adhibitae sunt. Verba germanica slangae variari possunt iuxta genus regionis et ordinis socialis.



Contra nostrae editoriales rationes provocare vel contumeliosos vel ingratas linguas communicare. Unde usitatas locutiones slangae participes erimus.

In German, verba iurare et praesertim verba et locutiones fundae late usitatae sunt in oratione quotidiana et in cultura populari, sicut in omni lingua. Exempla hic sunt;

  1. Awesome - Significat "insanus" vel "incredibile" Turcico.
  2. Geil - Quamvis principio significatum sit "venericum attractivum", saepe tamen in sensu positivo, ut "magnum", "optimum".
  3. kacke — Locutio nugae significat, «terribilis».
  4. Mutare! - "Vetus!" in Turkish Significat aliquid simile "homo", "dude!" Ponitur pro forma inscriptionis ut.
  5. Aces – Usus pro “asocialibus”, “moribus malis” homines.
  6. crap - Verbum adhibetur pro condicionibus negativis ut "crap" vel "ineptias".
  7. Bock haben - Significat velle vel esse aliquid agere.
  8. Läuft bei dir – Adsuesco bene alicuius successus, id est "Bene tibi bene est".

Verba et locutiones soni sunt venusta et dynamica pars linguae et saepe ab adulescentibus formatur et cultus popularis. Usus autem horum verborum pro contextu ac situ variari potest ac interdum ut inhonestis vel incongruis percipi potest. Ideo interest ut huiusmodi locutiones diligenter utatur cum novam linguam discat et diversas culturas proferat.

Germanica Verba slang pro populo:

  • Stultus: Idiota, Depp, Dummkopf, Pfosten, Vollpfosten, Vollidiot, Volldepp, Vollkoffer, Volltrottel, Vollhorst, Vollkack, Vollkacke, Vollpflaume, Vollpfosti, Vollspacko, Vollidiotensohn, Vollde, volutio, vollhorst, Vollkacke, Vollkacke, Vollpflaume, Vollpfosti, Vollspacko, Vollidiotensohn, volutio, volut lpfostenkind
  • Malus: Arschloch, Scheißkerl, Saukerl, Schweinehund, Drecksack, Arschgeige, Arschkrebs, Arschhaar, Arschlochgesicht, Arschlochnase, Arschlochfotze
  • Vetus: Omi, Opi, Alte, Alter, Opi und Omi, Opa und Oma
  • puer; Generis, Bengel, Balg, Lausbub, Lausjunge, Lausmädchen, Bengelchen, Bärchen, Mäuschen, Mausefalle, Mausefänger
  • Pulchra: Süß, Schätzchen, Schatz, Liebling, Baby, Maus
  • Iucundum: Süß, Niedlich, Lässig, Frigus, pullus, Schick, Stylisch, Fashionabel, Modern
  • Popular: Angesagt, In, Trendy, Modern, Schick, Stylisch, Fashionabel
  • Dives: Reich, Geldgeil, Geldgierig, Geizig, Knauserig
  • Pauperes: Brachium, Pleite, Penner, Obdachlos
  • Pulcher: Gutaussehend, Hübsch, Schön, Attraktiv, Gratia
  • Pulchra: Schön, Hübsch, Attraktiv, Charmant
  • Extremum: Übertrieben, Extrem, Ungewöhnlich, Seltartig, Komisch, Lustig, Verrückt, Irrsinnig

German dAlia verba funda;

  • Ita: Klar, Ja, Jo, Jippi, Klaro, Gerne, Na klar
  • Nequaquam: Nein, Nö, Nec, Nix, Nicht, Nichts, Nicht möglich
  • Multum: Summa, Ganz, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Malleus
  • Magna: Vectigal, Klasse, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Malleus
  • Perfectus: Perfecta, Wunderbar, Großartig, Fantastisch, Genialis, Super, Mega, Wahnsinn
  • Salve infantem meum: Viscera, Bene, Ganz Viscera, Super, Mega, Wahnsinn, Irre, Krass, Malleus
  • Malus: Schlecht, Scheiße, Mist, Dreck, Horror, Katastrophe, Alptraum
  • Quid aliud?: Gibt's noch fuit?
  • Non intellego; Ich verstehe nicht.
  • Quid agis?: Quid agis?
  • Sum bene gratias. Quid agis?: Mir geht's gut, danke. Und dir?
  • Te visurum.: Vale.

Haec verba adhiberi possunt ut lingua Germanica magis LAETUS et iucunda reddatur. Sed cavere necesse est cum verbis utens funda. Verba quaedam funda culturae incongrua vel ingrata possunt esse.



Etiam his similia potes