Salutem Germanica Related Sententiarum

Germanico-related salutem sententias, Theodiscis sententias doctorum sententias doctorum Germanica, Germanica in hospitali in sententias, ad Germanica morbo sententias, sententias Theodiscis hospitium.



Nullam In hoc aliquid videbimus, in German German sententias adhiberi potest, ut sanitas et morbus, qui sententias has sententias adhiberi potest Turca in Germanica et doctores in nosocomio.

Visitors cari nostri membra quae fuerit origo subcriptio pro foro sub Germanico sita almancax secundum communem cursum, aliqua minor errores sunt litterarum digestus a membra et partes super. sit, ita praeparatur almancax praeceptores quidem ita contineat aliquod praeparatum dictata magistri almancax almancax cimices attingere volui ad forum.

Brauche ich einen Arzt (non est opus valentibus medico.)
Ich crank bin (Hastayım)
Sie einen Arzt bitte pratorum. (Voca medicus Quaeso!)
Sprechst petasum in pretii er? (Horæ Cum?)
Ich habe Kopfschmerzen. (Caput meum dolet)
Magen weh mi custodi (ventri est agiriy)
Ich habe erkältet Mich. (Im frigus)
Ich habe verletzt Mich. (Vulnerati.)
Ich habe suspirio. (I have asthma)
Diabetic bin Ich. (Diet hastasiyim)
Ich weiß nicht Meine Blutgrupp. (Usergroup sanguis meus, nescio.)




Quaeritur in vobis: Velisne discere vias facillimas et celerrimas pecunias quas nemo unquam cogitavit? Originalis modis pecuniam! Praeterea, nihil opus capital! Nam singula Click hic

Augenarzt - ophthalmologists
Chirurgin in - operator
Frauenarzt - gynecologist
Hautarzt - dermatologist
Ex internista - internist
Kinderarzt - medicus puero
Medicine Collection - dentists

-------------------------

Schmerzstil von (dolorem interfectores)
das aspirin (aspirin)
Pille moriatur (pills)
die Medizin (medicine)
das Abführmittel (SAL)
Hustensirup der (tussis surrepo)
das Schlafmittel (dormientes pill)

Schmertz alea (agri)
die Cladosporium (urna)
Impfung moriatur (Vaccinum)
Schwindel der (vertigine)
Hexenschuss der (alvo obscuratus)
Alea Halsschmerz (faucium)
die BRONCHITIS (BRONCHITIS)
Brechreiz der (nauseam)
Schlaganfall der (ictum)
Biss der (vulnus)
Durchfall der (alvi deiectiones)
der mumps (mumps)
Herzanfall der (cor impetum)
Bulutung mori (sanguinem)
Blutdruck der (hypertension)
quod das Geschw (ulceris)
Hoher Blutdruck (princeps sanguinem pressura)



Ich habe Magenschmerzen.
Abdominis (ventris) Habeo dolor.

Grad Kopfschmerzen 38 und Fieber Ich habe.
Habeo et febricitantem capitis 38 gradus.

Ich habe Zahnschmerzen.
Dens dolet mihi (dens dolores I).

De mir weh Rücken tut.
Supra dorsum meum dolet.

Ich bin deprimiert.
Ego depressa.

--------------------------

das Sprechzimm sunt: ​​officium
anrufen: ut telephono
Verabredung die, der Termin: per appointment
beschäftigt, besetzt: occupatus
dringend, wichtige: urgente, important
das Krankenhaus: hospitali
Aluminium dicens: examen
Schwellen: ut cis
Reaktion moritur moriatur Wirkung: reactionem
Spitzer die, morietur INJEKTION: iniectio (acus)
Ernst, gravis
Unterschied dicit: differentia
In die Tabulettae: ​​pilulas
, Antibiotics, Antibiotics
nächste sum a Tag: postero die,
In letzten Zeit, nuper
wenigstens: certe
morgens und Abends, mane et vespere,
viermal tägliche: 4 die
sich nicht wohlfühlen: et sentire bonum
einen Arzt befrag illius: ad medicum consuleret



Etiam his similia potes
comment