Fabula germanica: Hans im Glück (Lucky German)

Fabulae germanicae per Hans im Glück. Praesentimus tibi germanam fabulam Hans im Glück (Lucky Hans). Carissimi visitatores, haec contenta a vobis educata est et parata est cum additamentis sodalium fori almancax. Ergo potest continere aliquos minores errores. Casus est studium ad informationem dare paratus. Amicis adiuvare potes ad litteras Germanicas mittendo opera tua contenta quae in nostro situ ad forums Germanx edi vis.



HANS IM GLUCK (Lucky Hans)

(De Märchen nach den Brüdern Grimm)

LXVII bei seinem Herrn gearbeitet petasum sieben Marcus und zu seiner sequendi Madvig nach puranga erit utilis fuerit. Lohn fur ah sagena Arbeit gibt ihm der Herr ein großes Aurum Gramm. Marcus sagt "Vielen Dank" Aurum in ein Tuch und das geht legt.
Da kommt ein Philippe Vapelle auf einem Pferd. "Ah", spricht laut Johannes, "das ist Reiten viel Besser". Und der Reiter bleibt stehen Ruft:
- "Ah warum dicitur gehst negotio du?" - "Ich muss dieses Aurum nach hause tragen. Es ist schwer. Tun sumus weh Schultern morietur ". "Et du Weißt °, sagt der Reiter 'wir laneorum pannorum tauschen: Ich gravida dir Puer Pferd, Und du gibst dein Aurum sumus".
- "Schr gern" antwortet Ioannes: «aber ist schwer es". Steigt ab der Reiter, nimmt das Aurum et hilft Marcus aufs Pferd. "Nut Du musst hopp! hopp! rufen und das schon läuft Pferd schneller ". Marcus und ist sitzt auf dem Pferd sehr froh. Fuitque Her Ruft "Hopp, hopp", das Pferd läuft schneller immer - Marcus und schon liegt unten.

Da kommt ein Bauer mit einer Kuh. Er sieht das Pferd und hält es fest. Hans sieht die Kuh und sagt: „Ich glaube, das Pferd bricht mir den Hals. Ich erit lieber so eine Kuh. Die ist langsam. Da kann ich zu Fuß neben der Kuh gehen. Und außerdem habe ich jeden Tag Milch, Butter und Käse. Nun, sagt der Bauer, "ich will dir gern die Kuh für das Pferd GÖRGEN".
Hans nimmt die Kuh, der Bauer steigt aufs Pferd und reitet schnell weg. Die Sonne ist heiss, und Hans will die Kuh melken. Doch die Kuh ist sehr unruhig. Sie schlägt mit den Hinterbeinen aus, und Hans fällt auf den Boden.



Quaeritur in vobis: Velisne discere vias facillimas et celerrimas pecunias quas nemo unquam cogitavit? Originalis modis pecuniam! Praeterea, nihil opus capital! Nam singula Click hic

Da kommt zoom Glück ein Metzger vorbei. De hat ein junges Schwein. Er gibt Marcus und zu trinken sagt: "Die autem Kuh wohl keine Milch geben. Die ist viel zu alt die ist nur ventrem Schlachten zum " 'aber", sagt Johannes, "nicht Kuhfleisch schmeckt et ventrem. Sic junges Schwein ist ein Besser ". Metzger gibt ihm da und das Schwein der Kuh. Nimmt Marcus und das ist froh Schwein.
Junge ducem calvitium. De hat eine schone weiße Gans unter dem Ann. "Guten Tag! Wie GEHT s? "Fragt der Junge. "Danke, gut" antwortet erzählt Marcus und von seinem Glück. Der Junge aber sagt: "Ave nächsten Dorf Schwein gestohlen Beatus Vir". Bekommt Angst sagt Marcus und "De gehst Secten Weg lacu leonum. Kannst Schwein nehmen du das? Ich möchte nur die Gans dafür "De Junge nimmt gibt Marcus und das Schwein Gans morietur. De ist sehr glücklich. Jetzt petasum er einen guten Braten weiße Federn für Kopfkissen und der Mutter.
Im letzten Dorf sieht er einen Scherenschleifer. De fragt "Vae mori schöne Gans gekauft hast du?" - "nicht De habe ich gekauft, sondern gegen ein Schwein getauscht". Schwein und das? ' - "das habe ich für eine Kuh bekommen". - "De Kuh moriar?"

— "Die habe ich gegen ein Pferd getauscht". - "Und das Pferd?" - "Das habe ich für ein großes Stück Aurum bekommen". - "Und das Aurum?"
– “Ei, das war mein Lohn für sieben Jahre Arbeit!”.
— „Du hast dir immer zu helfen gewusst. So kannst du dein Glück machen!” sagt der Scherenschleifer. "Aber wie mache ich das?" Fragt Hans. „Du musst Scheren schleifen wie ich. Hier hast du einen alten Schleifstein. Dafur gibst du mir nur deine Gans. Willst du das?", "Wie kannst du da noch fragen". antwortet Hans, "ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt", und gibt ihm die Gans.
De Scherenschleifer gibt ihm Schleifstein und den alten noch einen schweren Feldstein dazu. Nimmt Marcus und die Steine ​​auf die Schulter Geht Weiter. Fuitque Her ist sehr glücklich.
Da kommt der Abend. Marcus ist der mude. Sind die Steine ​​et schwer. Mater mea Brunnen er trinken voluntatis. Rand der sich auf autem Her legt die beiden Steine ​​zum Trinken bucken. Er sic stosst ein Wenig Klein est mori Steine, und sie tiefen Brunnen ejus jacentes in lacum. Marcus froh ist. Fuitque Her springt dankt auf und Gott. Dabei kommen Tränen in ihm Augen mori.
"Sic glücklich wie ich". Ruft Joan. "Gibt keinen Menschen der filius es! ' Mil leichtem Herzen und ohne Last springt er fort erat femina sanctimonialis, bis er zu Hause bei seiner ist sequendi Madvig.


Dear German Learners: grammaticae studere soli non sufficit ad nostram linguam alienam emendandam ac roborandam. Variis articulis quae didicimus confirmare debemus.
Using the text of mediocris fabula est,
a. Perfekt tempus,
b. Prateritum tempus,
c. Ad translationem Turcorum
D. Cum Hans conloquium imaginarium facere possumus.
Sed his studiis nostra lingua aliena evolvere potest. Bene vale….



Etiam his similia potes
comment